Shloka 90

मया न दत्तं न हुतं हुताशने तपो न तप्तं हिमशैलगह्वरे / न सेवितं गाङ्गमहो महाजलं देहिन्क्वचिन्निस्तर यत्त्वया कृतम्

mayā na dattaṃ na hutaṃ hutāśane tapo na taptaṃ himaśailagahvare / na sevitaṃ gāṅgamaho mahājalaṃ dehinkvacinnistara yattvayā kṛtam

“I gave no charity, I offered no oblations into the sacred fire; I performed no austerity in the caves of snowy mountains; I did not bathe in or serve the great, sacred waters of the Ganga. O embodied one—what act of yours will ever carry you across (this terrible after-death passage)?”

मयाby me
मया:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Case 3), एकवचन; कर्तृकरणभाव (agent)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
दत्तंgiven
दत्तं:
Karma (Object described)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’ (elliptic: ‘was not given’)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
हुतंoffered (as oblation)
हुतं:
Karma (Object described)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘offered’
हुताशनेin the fire (Agni)
हुताशने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहुत (प्रातिपदिक) + अशन्/अशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘हुतं अश्नाति’/‘हुतस्य अशने’ = fire; locative
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), एकवचन; theme/object of taptaṃ (elliptic)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
तप्तंperformed (as austerity)
तप्तं:
Karma (Object described)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘performed/undertaken (austerity)’
हिमशैलगह्वरेin a snowy mountain cave
हिमशैलगह्वरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक) + शैल (प्रातिपदिक) + गह्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष ‘हिमशैलस्य गह्वरे’ = in the cave of a snowy mountain
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
सेवितंserved/visited
सेवितं:
Karma (Object described)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘served/visited’
गाङ्गम्of the Ganges
गाङ्गम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; महाजलम्-विशेषण
अहोalas!/oh!
अहो:
Sambandha (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मय/उद्गारवाचक अव्यय (exclamation/particle)
महाजलम्the great water (river)
महाजलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; कर्मधारय ‘महच्च तत् जलम्’
देहिन्O embodied one
देहिन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
क्वचित्ever/anywhere
क्वचित्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय
निस्तरcross over / escape
निस्तर:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस्तॄ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; relative pronoun, object (understood)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Case 3), एकवचन; agent
कृतम्done
कृतम्:
Karma (Object described)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies यत्

Lord Vishnu (in discourse to Garuda, describing the lament of the departed jiva who neglected dharmic acts)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Neglect of dāna, yajña/homa, tapas, and tīrtha-sevā leaves the soul without supportive merit for crossing the post-death ordeal.

Vedantic Theme: Sādhana as preparation: converting life into puṇya and purification; urgency of practice before death (kāla-ati-krama).

Application: Adopt a balanced dharmic regimen: regular charity, simple fire/offerings or worship, disciplined austerity (self-control), and periodic pilgrimage/service—at least in accessible forms.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: river tirtha; mountain cave

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: lists of neglected duties leading to post-mortem distress; emphasis on dāna and śrāddha-supportive merit (contextual)

A
Agni
G
Ganga
J
Jiva (Dehin)

FAQs

This verse frames dāna as a core source of puṇya; the departed laments that without charity and allied dharmic acts, there is little merit to aid one’s difficult passage after death.

It conveys the jīva’s post-mortem self-assessment: lacking offerings, austerity, and sacred association (like Ganga), the soul fears it has no supporting merit to ‘cross over’ the harsh intermediate journey described in the Preta Kanda.

Maintain consistent dharmic practice—give charity, perform simple daily offerings/prayers within one’s means, and engage in purifying disciplines—so one’s life is not marked by regret and spiritual unpreparedness.