Shloka 64

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

ओदनानि च सक्तूंश्च शाकमूलफलादिना / प्रथमे ऽहनि यद्दद्यात्तद्दद्यादुत्तरे ऽहनि

odanāni ca saktūṃśca śākamūlaphalādinā / prathame 'hani yaddadyāttaddadyāduttare 'hani

Rice preparations (odana) and parched-flour offerings (saktu), together with vegetables, roots, fruits, and the like—whatever one gives on the first day, that same should be given again on the following day.

ओदनानिcooked rice dishes
ओदनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सक्तून्parched grain/flour
सक्तून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसक्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
शाकमूलफलादिनाwith vegetables, roots, fruits, etc.
शाकमूलफलादिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाक + मूल + फल + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (शाकं च मूलं च फलं च) + ‘आदि’ (etc.)
प्रथमेon the first
प्रथमे:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषणम् ‘अहनि’
अहनिday
अहनि:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
यत्whatever (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
दद्यात्one should give
दद्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
उत्तरेon the next
उत्तरे:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘अहनि’
अहनिday
अहनि:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Day 1 and subsequent days within the ten-day sequence (contextual)

Concept: यद् दद्यात् प्रथमेऽहनि तद् दद्यात् उत्तरेऽहनि—maintain consistency of offerings (odana, saktu, śāka, mūla, phala) across successive days.

Vedantic Theme: Niyama (discipline) and śraddhā expressed through orderly repetition rather than novelty.

Application: Standardize the offering menu from day one and repeat it on subsequent days; ensure purity, suitability, and continuity rather than frequent changes.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual offering area (household/śrāddha space)

Related Themes: Garuda Purana: śrāddha-vidhi passages prescribing food types and consistency; Garuda Purana: preta-kr̥tya sequences where daily offerings are regulated

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse emphasizes continuity and consistency in preta-kr̥tya: the food items offered on the first day should be repeated the next day, indicating a regulated, faithful observance rather than arbitrary variation.

Within the Preta Kanda context, prescribed food-offerings (odanāni, saktu, vegetables, roots, fruits) are part of supporting the preta through orderly rites; the instruction to repeat the same offering reflects disciplined ritual care during the immediate post-death period.

If performing śrāddha or related memorial offerings, keep the observance steady and intentional—offer simple, sattvic foods consistently and with sincerity, focusing on duty (dharma) rather than display.