Shloka 61

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

गर्ते पिण्डा दशाहं च दातव्याश्च दिनेदिने / जलाञ्जलीः प्रदातव्याः प्रेतमुद्दिश्य नित्यशः

garte piṇḍā daśāhaṃ ca dātavyāśca dinedine / jalāñjalīḥ pradātavyāḥ pretamuddiśya nityaśaḥ

In the pit prepared for the rite, piṇḍa-offerings should be given for ten days, day after day; and water-libations (jalāñjali) should likewise be offered daily, ever dedicating them to the preta, the departed spirit.

गर्तेin a pit
गर्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पिण्डाःrice-balls (piṇḍas)
पिण्डाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
दशाहम्for ten days
दशाहम्:
Kāla-adhikarana (Time-span/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदशाह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—द्विगु (दश + अह)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दातव्याःshould be given
दातव्याः:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formकृदन्त-विशेषण (gerundive/future passive participle), बहुवचन, पुंलिङ्ग; विधेयभावः—‘to be given/should be given’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दिनेon a day
दिने:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
दिनेeach day
दिने:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; पुनरुक्ति—‘day by day’
जलाञ्जलीःwater-offerings (handfuls of water)
जलाञ्जलीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (जलस्य अञ्जलिः)
प्रदातव्याःshould be offered
प्रदातव्याः:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formकृदन्त-विशेषण (gerundive), बहुवचन, स्त्रीलिङ्ग; ‘to be offered/should be offered’
प्रेतम्the departed spirit
प्रेतम्:
Sampradana (Intended recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
उद्दिश्यhaving intended/addressing (for)
उद्दिश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
नित्यशःalways, regularly
नित्यशः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Daily for ten days (दशाह) after death

Concept: दशाह-पिण्डदान and daily जलाञ्जलि as obligatory support for the preta’s transitional state.

Vedantic Theme: कर्तव्य-कर्म (niyata-karma) performed without negligence; compassion expressed as dharmic action.

Application: Maintain a ten-day schedule: offer piṇḍa and water-libations daily with explicit preta-uddiśya saṅkalpa; ensure consistency and cleanliness of the rite-space.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual space

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: दशाह-क्रिया and प्रेतोदक/जलाञ्जलि discussions in adjacent adhyāyas; Garuda Purana: श्राद्ध-कल्प sections on पिण्डदान and उदकदान

P
Preta

FAQs

This verse prescribes piṇḍa offerings for ten consecutive days, indicating a structured, time-bound support rite for the departed in the preta-state.

By naming the departed as “preta” and prescribing daily offerings, the verse implies an intermediate post-death condition where ritual nourishment and dedication are believed to aid the departed’s onward journey.

Maintain regularity and sincerity in memorial rites—whether traditional piṇḍa-dāna and water-libations or culturally appropriate remembrance—performed with clear dedication to the departed.