Shloka 56

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

निधाय वरुणं देवमन्तर्धाय स्ववेश्मनि / भक्षयेन्निम्बपत्राणि घृतं प्राश्य गृहं व्रजेत्

nidhāya varuṇaṃ devamantardhāya svaveśmani / bhakṣayennimbapatrāṇi ghṛtaṃ prāśya gṛhaṃ vrajet

Having installed (invoked) the god Varuṇa and then ritually dismissed him within one’s own dwelling, one should eat neem leaves; after sipping clarified butter (ghee), one should return home.

निधायhaving placed
निधाय:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी-धातु; अव्ययभावेन क्रियाविशेषणम् (having placed)
वरुणम्Varuṇa
वरुणम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वरुणम् इति विशेष्यस्य विशेषण-भावः (appositional)
अन्तर्धायhaving concealed/hidden
अन्तर्धाय:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
स्ववेश्मनिin one’s own house
स्ववेश्मनि:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootस्व + वेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य वेश्मनि)
भक्षयेत्should eat
भक्षयेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
निम्बपत्राणिneem leaves
निम्बपत्राणि:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनिम्ब + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (निम्बस्य पत्राणि)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राश्यhaving eaten/partaken
प्राश्य:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-अश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
गृहम्home
गृहम्:
Karma (Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्य-देशः
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately after concluding a domestic rite connected to the departed; before resuming household routine

Dosha: Kapha

Concept: Śauca and niyama after death-related rites: controlled ritual invocation, proper dismissal, and bodily purification through bitter neem and ghee.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as preparatory discipline: external purity supporting inner steadiness (antaḥkaraṇa-śuddhi).

Application: After completing the rite, formally conclude the deity-invocation, take simple purificatory intake (neem, ghee) and re-enter household life without carrying ritual impurity or agitation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: household shrine/ritual space

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: post-cremation śauca and offerings to the departed (contextual sequence around 2.15.57–60)

V
Varuna
D
Deva

FAQs

In this verse, Varuṇa is invoked and then ritually dismissed as part of a controlled, dharmic procedure—signaling completion of a rite and restoring normal household order.

It pairs the conclusion of a deity-focused act (installation and dismissal) with simple purificatory consumptions—neem leaves and ghee—indicating that ritual closure includes bodily and symbolic cleansing.

Complete any religious observance with proper closure (respectful dismissal and calm transition), and adopt a mindful, sattvic approach to post-ritual conduct—cleanliness, moderation, and disciplined routine.