Shloka 52

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

प्रेतपिण्डं प्रदद्याच्च दाहार्तिशमनं खग / तावद्भूताः प्रतीक्षन्ते तं प्रेतं बान्धवार्थिनम्

pretapiṇḍaṃ pradadyācca dāhārtiśamanaṃ khaga / tāvadbhūtāḥ pratīkṣante taṃ pretaṃ bāndhavārthinam

O Khaga (Garuda), one should offer the preta-piṇḍa, which soothes the departed’s burning anguish. Until it is done, the bhūtas keep waiting for that preta, who longs for the help and support of his relatives.

प्रेतपिण्डम्the preta-offering ball (piṇḍa)
प्रेतपिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष-समासः (प्रेतस्य पिण्डः)
प्रदद्यात्should offer/give
प्रदद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction ‘and’)
दाहार्तिशमनम्alleviation of the pain of burning
दाहार्तिशमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक) + आर्ति (प्रातिपदिक) + शमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दाह-आर्तेः शमनम्)
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन) एकवचन
तावत्for that long/so long
तावत्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/परिमाणवाचक)
Formअव्यय; परिमाण/कालपर्यन्त (so long/as long as)
भूताःbeings/spirits
भूताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
प्रतीक्षन्तेwait for
प्रतीक्षन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति+ईक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
प्रेतम्the preta (departed spirit)
प्रेतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; तम् इति सर्वनामस्य विशेष्य
बान्धवार्थिनम्seeking relatives/kin
बान्धवार्थिनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबान्धव (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष-समासः (बान्धवान् अर्थयते इति)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately after cremation / during early preta period before further śrāddhas.

Concept: Post-death welfare is linked to timely rites by relatives; neglect creates suffering and exposure to obstructive forces.

Vedantic Theme: Interdependence of vyāvahārika duties and subtle journey; karma-bandha expressed through ritual obligations.

Application: Offer preta-piṇḍa promptly after cremation as prescribed; ensure family coordination so rites are not postponed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: liminal ritual zone

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta’s dependence on piṇḍa/udaka; bhūta/pretayoni descriptions in nearby chapters

G
Garuda (Khaga)
P
Preta
B
Bhutas

FAQs

This verse states that offering the preta-piṇḍa specifically calms the departed’s burning distress, indicating it is a key rite meant to give relief and support to the preta.

It portrays the departed as a 'preta' who remains dependent on relatives for rites; until the offering is made, bhūtas are described as waiting around that preta, highlighting vulnerability and the need for proper post-death observances.

Perform post-death rites responsibly—especially pinda-dana/śrāddha—promptly and with sincerity, as a dharmic act of care for ancestors and a reminder of duty toward family and tradition.