Shloka 42

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

दत्ते तृतीये पिण्डे ऽस्मिन्देहदोषैः प्रमुच्यते / आधारभूतजीवश्चज्वलनैर्ज्वालयेच्चिताम्

datte tṛtīye piṇḍe 'smindehadoṣaiḥ pramucyate / ādhārabhūtajīvaścajvalanairjvālayeccitām

When the third piṇḍa is offered, this being is freed from the impurities of the body; and the jīva, becoming the sustaining support, kindles the funeral pyre (citā) by means of fire.

दत्तेis given/gives
दत्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘gives/is given’ (contextually: when the third piṇḍa is given)
तृतीयेin/at the third
तृतीये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (piṇḍe)
पिण्डेin the piṇḍa offering
पिण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
देहदोषैःby bodily दोषas (defects/impurities)
देहदोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देहस्य दोषाः)
प्रमुच्यतेis released/freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः: ‘is freed’
आधारभूतजीवःthe jīva that has become the support (i.e., the sustaining soul)
आधारभूतजीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (आधारः भूतो यः जीवः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ज्वलनैःby fires/flames
ज्वलनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्वलन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
ज्वालयेत्should ignite/cause to burn
ज्वालयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative): ‘should cause to burn’
चिताम्the funeral pyre
चिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During cremation sequence (immediate post-death rites)

Concept: Ritual offering affects subtle transition: release from deha-doṣa and enabling the final separation via agni

Vedantic Theme: Deha-ātma-viveka implied: impurities belong to body; jīva proceeds through saṃskāra-mediated transition

Application: Complete the third piṇḍa with focused sankalpa for purification and unobstructed cremation rites

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cremation-ground

Related Themes: Garuda Purana discussions on deha-doṣa, preta purification, and the role of agni in separation; 2.15.41 on third piṇḍa assignment; 2.15.43–45 on establishing fire and offering

J
Jiva
A
Agni

FAQs

This verse states that offering the third piṇḍa helps free the departed being from bodily impurities (deha-doṣa), marking a key purificatory step in preta-related rites.

It portrays the jīva as continuing as an active principle after death—becoming an ‘ādhāra’ (support) and connected with the cremation process, while the ritual offering aids purification in the preta state.

Perform śrāddha and piṇḍa-dāna with care and sincerity, treating the rites as acts of purification and support for the departed, while living ethically to reduce ‘doṣa’ (impurities) in one’s own life.