Shloka 35

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

न चोपघातं कुर्वन्ति भूताद्या देवयोनयः / विश्रामे भूतसंज्ञो ऽयं तेन तत्र प्रदापयेत्

na copaghātaṃ kurvanti bhūtādyā devayonayaḥ / viśrāme bhūtasaṃjño 'yaṃ tena tatra pradāpayet

And the divine-born beings—such as bhūtas and the like—do not inflict harm there. At the resting place, this offering is known as “bhūta”; therefore one should offer it there.

not
:
Avyaya (Negation/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
उपघातम्harm; injury
उपघातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
कुर्वन्तिdo; cause
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
भूताद्याःbeings such as bhūtas, etc.
भूताद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता; तत्पुरुष (भूताः आदयः येषाम्/भूतादयः)
देवयोनयःdivine classes/species
देवयोनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता; तत्पुरुष (देवानां योनयः/देव-जातयः)
विश्रामेat the resting-place
विश्रामे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविश्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
भूतसंज्ञःhaving the designation ‘Bhūta’
भूतसंज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (अयम्); तत्पुरुष (भूत-इति संज्ञा यस्य)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/निर्देश
तेनtherefore/by that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु
तत्रthere
तत्र:
Avyaya (Adverb/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
प्रदापयेत्should offer/give
प्रदापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) [णिच् causative]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: At the viśrāma station during the funeral-route/antyeṣṭi offering circuit

Concept: Offerings prevent harm from bhūtas and other deva-yoni beings; at the resting place the offering is designated ‘Bhūta’ and should be given there.

Vedantic Theme: Dharma as safeguarding (rakṣaṇa) through right action; recognition of multiple orders of beings within saṃsāra.

Application: At the designated resting place, offer the piṇḍa explicitly as ‘bhūta’ bali to avert disturbances and ensure safe continuation of rites.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: rest-stop/liminal station near cremation route or ritual procession path

Related Themes: Garuda Purana 2.15: station-wise piṇḍa recipients culminating in spirit-appeasement at viśrāma; Garuda Purana Pretakalpa: bhūta/preta taxonomy and appeasement logic (general)

B
Bhutas
D
Devayonis

FAQs

It identifies a specific offering to be made at a resting point during post-death rites, understood as meant for bhūtas (subtle beings), helping ensure the journey proceeds without disturbance.

It states that devayonis such as bhūtas do not cause harm at that resting place, and prescribes an offering there, implying ritual provision and pacification of subtle beings along the route.

When performing śrāddha or related death rites, follow the prescribed sequence of offerings carefully—especially at designated stages—emphasizing disciplined, respectful ritual conduct and care for dependents and ancestors.