Shloka 27

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

दर्शयन्तो भयं तीव्रं नरकाय पुनः पुनः / शीघ्रं प्रचल दुष्टात्मन् गतो ऽसित्वं यमालये

darśayanto bhayaṃ tīvraṃ narakāya punaḥ punaḥ / śīghraṃ pracala duṣṭātman gato 'sitvaṃ yamālaye

Showing him again and again the fierce terror of hell, they say: “Move quickly, O wicked-souled one; you have now come to Yama’s abode.”

दर्शयन्तःshowing
दर्शयन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + णिच् + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘दर्शयन्तः’ = showing
भयम्fear
भयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (भयम्)
नरकायto hell
नरकाय:
Sampradana (Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषणम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (त्वरायाम्)
प्रचलmove on; proceed
प्रचल:
Kriya (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootप्र-√चल् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
दुष्टात्मन्O wicked-souled one
दुष्टात्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदुष्ट-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टः आत्मा यस्य/दुष्ट आत्मा)
गतः(you) have gone
गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘गतः (असि)’ = you have gone
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
यमालयेin Yama's abode
यमालये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयम-आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य आलयः)

Yama’s attendants (Yamadutas)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Repeated vision of naraka is used to awaken recognition of pāpa and the inevitability of karmic consequence.

Vedantic Theme: Karma-niyati: actions mature into experience; fear arises from avidyā-bound deeds and attachment, compelling the jīva into saṃsāric adjudication.

Application: Avoid harmful actions; cultivate restraint and repentance early so that the post-mortem passage is not dominated by terror.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: court/abode

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated ‘darśana’ of narakas as didactic intimidation by Yamadūtas; Garuda Purana: descriptions of Yamālaya and the soul being hurried along the path

Y
Yama
N
Naraka
Y
Yamadutas

FAQs

This verse shows Naraka as a moral deterrent: the sinner is repeatedly confronted with fear of hell as Yama’s messengers drive him toward judgment and punishment.

It depicts the post-death transit where Yamadutas compel the sinful being to proceed swiftly to Yama’s abode, using repeated reminders of Naraka to enforce compliance.

Live with dharma and restraint: avoid harmful actions that create fearful karmic consequences, and cultivate ethical conduct to prevent a “wicked-souled” trajectory described here.