Shloka 24

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

अस्पृश्यं जायते तूर्णं दुर्गन्धं सर्वनिन्दितम् / त्रिधावस्था हि देहस्य कृमिविड्मस्मसंज्ञिता

aspṛśyaṃ jāyate tūrṇaṃ durgandhaṃ sarvaninditam / tridhāvasthā hi dehasya kṛmiviḍmasmasaṃjñitā

The body quickly becomes untouchable—foul-smelling and despised by all. Indeed, the body has three conditions: the worm-ridden state, the excremental state, and the ash state.

aspṛśyamuntouchable
aspṛśyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota (नञ्-प्रत्यय) + spṛśya (कृदन्त; √spṛś धातु, स्पर्शे, यत्/ण्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास/निषेध (untouchable)
jāyatebecomes; is born
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु; जने/उत्पत्तौ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottūrṇa (अव्ययवत्/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
dur-gandhamfoul-smelling
dur-gandham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + gandha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (durgandha = bad-smelling)
sarva-ninditamreviled by all
sarva-ninditam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + nindita (कृदन्त; √nind धातु, निन्दायाम्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (sarvaiḥ ninditam)
tri-dhāin threefold manner
tri-dhā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottri (प्रातिपदिक) + dhā (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक क्रियाविशेषण (in three ways)
avasthāstate; condition
avasthā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootavasthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hiindeed; for
hi:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चय (particle: indeed/for)
dehasyaof the body
dehasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
kṛmi-viṭ-masma-saṃjñitācalled ‘worm, excrement, and ashes’ (i.e., having these three designations)
kṛmi-viṭ-masma-saṃjñitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛmi (प्रातिपदिक) + viṭ (प्रातिपदिक) + masma (प्रातिपदिक) + saṃjñita (कृदन्त; √jñā धातु, अवबोधने, सम्-उपसर्ग, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (kṛmi+viṭ+masma) ततः तत्पुरुषः ‘...-saṃjñitā’ (named as ...)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The body inevitably becomes impure and passes through degrading states—worm-ridden, excremental, and ash—undermining bodily pride.

Vedantic Theme: Aśubha-bhāvanā and anityatā: contemplation of the body’s impurity to loosen attachment and support discrimination (viveka).

Application: Use mortality contemplation to reduce vanity and compulsive consumption; prioritize character, service, and spiritual practice.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Type: household/cremation context (implied)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: corpse impurity and decay descriptions; motivations for rites (general parallel)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

It cultivates detachment (vairagya) by showing how swiftly the body becomes impure and perishable, redirecting attention to dharma and the soul’s journey rather than bodily identity.

By emphasizing the body’s rapid decay and cremation into ash, it clarifies that the departed proceeds with a subtle existence while the gross body is left behind and transformed.

Practice ethical living and remembrance of impermanence: reduce attachment to appearance and possessions, and prioritize dharma, compassion, and timely performance of funeral duties when required.