Shloka 22

वक्रनेत्रो ऽतिभयदो दर्शनं याति पापिनाम् / अङ्गुष्ठमात्रः पुरुषो हाहा कुर्वन् कलेवरात्

vakranetro 'tibhayado darśanaṃ yāti pāpinām / aṅguṣṭhamātraḥ puruṣo hāhā kurvan kalevarāt

A crooked-eyed, exceedingly fearsome being comes into the sight of sinners. From that body there emerges a person, only thumb-sized, crying out “hā hā!” in distress.

vakra-netraḥhaving crooked eyes
vakra-netraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvakra (प्रातिपदिक) + netra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (vakrāṇi netrāṇi yasya)
ati-bhaya-daḥgiving extreme fear
ati-bhaya-daḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + bhaya (प्रातिपदिक) + da (कृदन्त; √dā धातु, दाने, -a प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (ati + bhayada)
darśanamsight; appearance
darśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
yātigoes; comes
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु; गतौ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
pāpināmof sinners
pāpinām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
aṅguṣṭha-mātraḥthumb-sized
aṅguṣṭha-mātraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootaṅguṣṭha (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (aṅguṣṭhasya mātraḥ = thumb-sized)
puruṣaḥa person; being
puruṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hāhā“alas, alas!”
hāhā:
Sambodhana/Exclamation (उद्गार)
TypeIndeclinable
Roothāhā (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/शोक-उद्गार (interjection of lament)
kurvandoing; uttering
kurvan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु; करणे)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kalevarātfrom the body
kalevarāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: At death, the subtle person (jīva) is forcibly separated; sinners experience fear and distress as karmic momentum takes over.

Vedantic Theme: Distinction of sthūla-śarīra and subtle/individual self; saṃsāric compulsion under karma and vāsanā.

Application: Cultivate remembrance of dharma and devotion before death; reduce pāpa through ethical living, repentance, and spiritual practice so the transition is not terror-filled.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: liminal threshold between body and preta-state

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: thumb-sized jīva/preta descriptions and death-separation imagery (general parallel)

P
Pāpin (sinners)
J
Jīva (thumb-sized person emerging from the body)

FAQs

This verse portrays the jīva’s subtle, individualized presence separating from the gross body at death, emphasizing that consciousness continues and faces karmic consequences.

It begins with the moment of separation: the sinner first encounters terrifying visions and then the jīva, in a subtle form, departs the body in anguish—setting the stage for the preta-journey and judgment described later.

Live in ways that reduce harmful karma—truthfulness, compassion, restraint—so the mind is steadier at death; support ethical living and, when relevant, perform sincere rites for the departed with a focus on remembrance and responsibility.