Shloka 17

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

दुरात्मानश्च ताड्यन्ते किङ्करैः पाशबन्धनैः / सुखेन कृतिनस्तत्र नीयन्ते नाकनायकैः

durātmānaśca tāḍyante kiṅkaraiḥ pāśabandhanaiḥ / sukhena kṛtinastatra nīyante nākanāyakaiḥ

The wicked are beaten by Yama’s attendants and bound with nooses; but the righteous, rich in merit, are led onward there with ease by the leaders of heaven.

दुरात्मानःevil-souled persons
दुरात्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (दुरः आत्मा यस्य)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ताड्यन्तेare beaten
ताड्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
किङ्करैःby attendants, servants
किङ्करैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
पाशबन्धनैःwith rope-bindings, nooses
पाशबन्धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाश + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पाशस्य बन्धनम्)
सुखेनeasily, with ease
सुखेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्
कृतिनःthe meritorious, virtuous
कृतिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
नीयन्तेare led, are taken
नीयन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
नाकनायकैःby the leaders of heaven (celestial guides)
नाकनायकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाक + नायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नाकस्य नायकः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Dharma yields ease and honorable guidance; adharma yields bondage and beating—visible differentiation of karmic deserts.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyati (lawful fruition) operating through cosmic administration; ethical life as alignment with ṛta/dharma.

Application: Choose non-harm, truthfulness, charity, and devotion; treat life as preparation for the post-mortem audit where conduct determines the mode of passage.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Type: road/path

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yamadūtas binding with pāśa; descriptions of righteous being escorted comfortably; Garuda Purana: contrasts of pāpin/kṛtin in yamamārga narratives

Y
Yama
Y
Yama-dutas (kinkaras)
D
Devas

FAQs

This verse contrasts outcomes: Yama’s attendants bind and punish the wicked with pāśa (noose), showing how sinful karma manifests as coercive suffering after death.

It depicts two trajectories—wrongdoers are forcibly dragged and beaten, while the virtuous are smoothly escorted by heavenly guides—emphasizing that the after-death journey follows one’s dharma and karma.

Live ethically (truthfulness, non-harm, self-control, charity) so that one’s karmic momentum is “easy and guided,” rather than fear-driven and punitive.