Shloka 16

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

बीभत्सं दारुणं रूपं प्रणैः कण्ठं समाश्रितैः / फेनमुद्गिरते कोपि मुखं लालाकुलं भवेत्

bībhatsaṃ dāruṇaṃ rūpaṃ praṇaiḥ kaṇṭhaṃ samāśritaiḥ / phenamudgirate kopi mukhaṃ lālākulaṃ bhavet

A person may take on a hideous and dreadful form; when the vital breaths lodge in the throat, one may foam at the mouth, and the face becomes overwhelmed with drool.

बीभत्सम्disgusting, horrible
बीभत्सम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबीभत्स (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण
दारुणम्terrible, dreadful
दारुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
रूपम्form, appearance
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रणैःwith breaths, by vital airs
प्रणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
कण्ठम्throat
कण्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समाश्रितैःhaving resorted to, clinging to
समाश्रितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-श्रि (धातु) → समाश्रित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
फेनम्foam
फेनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उद्गिरतेvomits forth, emits
उद्गिरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-गॄ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कःsomeone, who
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मुखम्mouth, face
मुखम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लालाकुलम्filled with saliva
लालाकुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलाला + आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लालया आकुलम्)
भवेत्would become, may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: The embodied signs of impending death and loss of control foreshadow karmic consequences and the urgency of right living before the prāṇas depart.

Vedantic Theme: Anityatā of the body; distinction between perishable deha and the continuing jīva’s trajectory shaped by karma.

Application: Cultivate remembrance of Hari and ethical conduct now; prepare for death with sāttvika habits, reduced attachment, and end-of-life recitation/mental focus.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of death-signs (ariṣṭa-lakṣaṇa) and prāṇa departure preceding the yamamārga; Garuda Purana: accounts of prāṇa/udāna at death and bodily distress before the messengers arrive

P
Prana

FAQs

This verse highlights observable bodily signs linked to prāṇa’s movement at the end of life, preparing families and practitioners to understand the dying process and perform appropriate rites with composure.

By noting prāṇa gathering in the throat and the body’s distress signals, it implies a transition phase where life-forces withdraw—an immediate precursor to the jīva’s departure and the preta-state described later in the Preta Kanda.

Recognize end-of-life distress as part of a natural transition; respond with calm care, prayer/recitation as per tradition, and timely preparation for antyeṣṭi and śrāddha-related observances rather than panic.