Shloka 26

शरीरं वह्निरादत्ते सुकृतं दुष्कृतं व्रजेत् / शरीरं वह्निना दग्धं पुण्यं पापं सह स्थितम्

śarīraṃ vahnirādatte sukṛtaṃ duṣkṛtaṃ vrajet / śarīraṃ vahninā dagdhaṃ puṇyaṃ pāpaṃ saha sthitam

Fire takes away only the physical body; one’s good deeds and evil deeds proceed onward. Though the body is burned by fire, merit and sin remain together with the departing being and are not destroyed.

शरीरम्body
शरीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आदत्तेtakes away
आदत्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + आ- (उपसर्ग)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; 'takes away/seizes'
सुकृतम्merit
सुकृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'merit'
दुष्कृतम्demerit
दुष्कृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुस्-कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'demerit'
व्रजेत्goes/proceeds
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'would go/should go'
शरीरम्the body
शरीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वह्निनाby fire
वह्निना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
दग्धम्burnt
दग्धम्:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदग्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दह् (धातु))
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'burnt'
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सहtogether (with)
सह:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय/सह-योगे (adverb/preposition-like indeclinable: 'together with')
स्थितम्remain(s)
स्थितम्:
Kriya (State/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था (धातु))
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'remaining/standing'

Lord Vishnu (in dialogue, instructing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Agni consumes the body only; puṇya and pāpa accompany the jīva and remain operative.

Vedantic Theme: Sūkṣma-śarīra continuity and karma-saṃskāra; distinction between gross body (sthūla) and subtle causal continuity.

Application: Live with awareness that actions outlast the body; adopt ethical restraint, charity, and devotion as ‘portable wealth’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: cremation_ground

Related Themes: Garuda Purana: karma as the traveler’s companion; cremation and post-mortem journey teachings in Pretakalpa sections (general internal resonance).

A
Agni

FAQs

This verse clarifies that cremation disposes of the gross body, but it does not erase karma; therefore rites are performed with awareness that the departed continues with accumulated merit and sin.

It states that while Agni consumes the physical body, the moral record—puṇya and pāpa—moves onward with the departing being, shaping the post-death journey and experiences.

Live ethically and perform duties mindfully: external rituals cannot substitute for conduct, because one’s actions (good or bad) remain effective beyond death.