Shloka 13

इच्छति शती सहस्रं सहस्री लक्षमीहते कर्तुम् / लक्षाधिपती राज्यं राजापि सकलां धरां लब्धुम्

icchati śatī sahasraṃ sahasrī lakṣamīhate kartum / lakṣādhipatī rājyaṃ rājāpi sakalāṃ dharāṃ labdhum

One who has a hundred desires longs for a thousand; one who has a thousand strives to make it a lakh. A lord of lakhs seeks a kingdom, and even a king yearns to obtain the entire earth.

इच्छतिdesires
इच्छति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present Indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
शतीa hundred (i.e., one who has a hundred)
शती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सहस्रीone possessing a thousand
सहस्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लक्षमीहतेstrives for wealth
लक्षमीहते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + ईह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present Indicative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कर्तुम्to do / to make
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable infinitive)
लक्षाधिपतीlord of a lakh (hundred-thousand)
लक्षाधिपती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'लक्षस्य अधिपतिः'), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
राजाa king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle/concessive)
सकलाम्entire
सकलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
धराम्earth
धराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
लब्धुम्to obtain
लब्धुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable infinitive)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Desire multiplies with acquisition; possession does not satiate craving.

Vedantic Theme: Vairāgya toward viṣaya-bhoga; recognition of kāma as a binding force (bandha-hetu).

Application: Practice contentment (santoṣa), set limits on acquisition, and observe how each fulfilled want generates the next; cultivate deliberate simplicity and dana.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic/territorial domain

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa teachings on tṛṣṇā as cause of naraka-gati (cf. nearby 2.12.15); Garuda Purana ethical sections on vairāgya and indriya-nigraha

V
Vishnu
G
Garuda
R
Raja (king)

FAQs

This verse shows desire is self-expanding: gaining more wealth or status does not end craving, so restraint and dharma are essential to avoid bondage and suffering.

By highlighting insatiable attachment to wealth and power, it points to the mental bonds (vāsanā/āsakti) that follow the jīva and become causes of distress in the post-death journey described in the Preta Kanda.

Set ethical limits on acquisition, practice charity and contentment, and treat prosperity as a tool for dharma rather than an endless target.