Shloka 3

Karma, Subtle-Body Formation, and the Route of Departure (Ūrdhva-mārga)

प्रसादं कुरु मे मोहं छेत्तुमर्हस्यशेषतः / काश्यपो ऽहं सुरश्रेष्ठ विनतागर्भ संभवः / यमलोकं कथं यान्ति विष्णुलोकं च मानवाः

prasādaṃ kuru me mohaṃ chettumarhasyaśeṣataḥ / kāśyapo 'haṃ suraśreṣṭha vinatāgarbha saṃbhavaḥ / yamalokaṃ kathaṃ yānti viṣṇulokaṃ ca mānavāḥ

“Be gracious to me and cut away my delusion completely. I am Kāśyapa’s son, O best among the gods, born from the womb of Vinatā. How do human beings go to Yama’s realm (Yama-loka), and how do they attain Viṣṇu’s realm (Viṣṇu-loka)?”}]}

प्रसादम्grace/favor
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (कुरु इत्यस्य कर्म)
कुरुdo/grant
कुरु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; (मम/मह्यम्)
मोहम्delusion
मोहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (छेत्तुम् इत्यस्य कर्म)
छेत्तुम्to cut off/destroy
छेत्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); ‘छेदयितुम्’
अर्हसिyou are able/ought
अर्हसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
अशेषतःcompletely
अशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (entirely/without remainder)
काश्यपःKaśyapa (by lineage/name)
काश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘श्रेष्ठः सुरः’
विनतागर्भ(one) of Vinatā’s womb; born of Vinatā
विनतागर्भ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनता (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘विनतायाः गर्भः/गर्भसम्बन्धी’ (as epithet)
संभवःborn/originating
संभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-भू (धातु) → संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उत्पत्तिः/जन्म’ अथवा ‘सम्भवः’ = born/origin
यमलोकम्Yama’s world
यमलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यमस्य लोकः’ षष्ठी-तत्पुरुषः
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
विष्णुलोकम्Viṣṇu’s world
विष्णुलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘विष्णोः लोकः’ षष्ठी-तत्पुरुषः
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Seeking divine clarification to dispel moha; contrasting trajectories of beings toward Yama’s realm (karma-judgment) and Vishnu’s realm (liberation/beatitude).

Vedantic Theme: Kripa (grace) aiding removal of avidya/moha; gati-bheda (divergent destinies) according to karma and devotion; Vishnu as parama-gati.

Application: Adopt prayerful humility; study death/afterlife teachings to reduce fear; cultivate Vishnu-bhakti and ethical living to orient one’s ‘gati’ toward auspicious ends.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: otherworldly realms

Related Themes: Garuda Purana 2.11.1–2.11.2 (sequence of questions); Garuda Purana Pretakalpa narratives on Yama’s court, messengers, and routes; Vishnu-bhakti passages promising deliverance (sectional continuity)

G
Garuda
V
Vishnu
Y
Yama
K
Kashyapa
V
Vinata

FAQs

This verse frames the core Preta Kanda inquiry: how karma leads a person toward Yama’s judgment-realm, while devotion and righteous living lead toward Viṣṇu’s realm.

It introduces two destinations—Yamaloka and Vishnuloka—implying that post-death movement depends on one’s life-choices and spiritual orientation, which the subsequent teaching clarifies.

Cultivate dharma and reduce delusion (moha) through ethical conduct, remembrance of God, and sincere inquiry—so one’s life trends toward liberation rather than fear of judgment.