Shloka 10

Karma, Subtle-Body Formation, and the Route of Departure (Ūrdhva-mārga)

कुर्यात्सर्वाणि कर्माणि निर्धनो ऽपि हि मानवः / देहे यत्र वसेज्जन्तुस्तत्र भुङ्क्ते शुभाशुभम्

kuryātsarvāṇi karmāṇi nirdhano 'pi hi mānavaḥ / dehe yatra vasejjantustatra bhuṅkte śubhāśubham

Even if a man is poor, he should perform all prescribed duties; for the embodied being experiences the results—both auspicious and inauspicious—right in the very body in which he dwells.

कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (कर्माणि)
कर्माणिactions, rites
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
निर्धनःpoor, without wealth
निर्धनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्धन (प्रातिपदिक; निर् + धन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (मानवः)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (concessive: ‘even/also’)
हिindeed, for
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (reason/emphasis: ‘indeed/for’)
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb: ‘where’)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
जन्तुःthe living being
जन्तुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb: ‘there’)
भुङ्क्तेexperiences, enjoys/suffers
भुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
शुभ-अशुभम्good and bad (results)
शुभ-अशुभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Even poverty is not a license to abandon prescribed duties; the jīva experiences auspicious and inauspicious results in the very embodied condition where actions are done.

Vedantic Theme: Karma-phala within saṃsāra; embodiment as the locus of experience (bhoga) and responsibility.

Application: Keep core dharmic practices (truthfulness, non-harm, worship, charity within capacity, daily duties) even under financial constraint; avoid rationalizing adharma as ‘necessity’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana dharma passages stressing nitya/naimittika karma and consequences; Pretakalpa teachings on papa leading to suffering and punya to uplift

J
Jiva
D
Deha (body)
K
Karma

FAQs

It teaches that one should not abandon prescribed duties due to poverty, because the jīva inevitably experiences the fruits of actions—good and bad—through embodied life.

By stressing that karmic results are ‘bhuṅkte’ (experienced) in embodiment, it underlines why one’s conduct in life shapes later post-death experiences described in the Preta-kāṇḍa.

Keep up ethical duties, truthfulness, self-control, and simple daily worship/charity within your means; lack of wealth is not a reason to abandon dharma.