Shloka 7

Garuḍa’s Return to Vaikuṇṭha and the Comprehensive Inquiry into Death-Rites and the Preta’s Journey

तदहं कृष्णगरुडसंवादद्वारकं द्विजाः / अपाकरिष्ये सन्देहं भवतां भावितात्मनाम्

tadahaṃ kṛṣṇagaruḍasaṃvādadvārakaṃ dvijāḥ / apākariṣye sandehaṃ bhavatāṃ bhāvitātmanām

Therefore, O twice-born sages, by means of this dialogue between Krishna and Garuda, I shall remove the doubts of you who are purified and disciplined in mind.

तत्that (matter)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अन्वयार्थे ‘that (matter)’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
कृष्णगरुडसंवादद्वारकम्by means of the Kṛṣṇa–Garuḍa dialogue
कृष्णगरुडसंवादद्वारकम्:
Karana (करण/Instrument - expressed via adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + गरुड (प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक) + द्वारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘कृष्ण-गरुडयोः संवादः तस्य द्वारकम्/द्वारा’ = ‘by means of the dialogue of Kṛṣṇa and Garuḍa’ (instrumental sense conveyed adjectivally)
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense)
अपाकरिष्येI will remove
अपाकरिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअप-आ-कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सन्देहम्doubt
सन्देहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसम्-देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भवताम्of you
भवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भावितात्मनाम्of you whose minds are cultivated
भावितात्मनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभावित (कृदन्त-प्रातिपदिक; भू धातोः क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष ‘भावितः आत्मा येषाम्’ (sense: those whose selves are cultivated)

Suta (narrator) addressing the assembled Dvijas (sages)

Concept: Saṁśaya is removed by pramāṇa-bearing saṁvāda (authoritative dialogue) transmitted to qualified listeners (bhāvitātman).

Vedantic Theme: Guru-śiṣya/saṁvāda method; śraddhā and mental purification as prerequisites for knowledge.

Application: Seek structured teachings from reliable lineages/texts; cultivate mental discipline to receive and integrate subtle doctrines.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: sacred narrative locus / pedagogical gateway

Related Themes: Garuda Purana: Krishna–Garuda saṁvāda as the backbone of Pretakalpa exposition (opening frame)

K
Krishna
G
Garuda
D
Dvijas

FAQs

This verse frames the text as an authoritative teaching delivered through the Krishna–Garuda conversation, presented specifically to dispel sincere seekers’ doubts about dharma and post-death matters.

Indirectly: it announces that the coming instruction (through Krishna and Garuda) is meant to clarify uncertainties—setting up later explanations about the soul’s post-death journey and related rites.

Approach teachings on death, rites, and ethics with a disciplined mind and seek clear scriptural guidance to remove confusion before acting—especially in matters of duty and ritual.