Shloka 49

Garuḍa’s Return to Vaikuṇṭha and the Comprehensive Inquiry into Death-Rites and the Preta’s Journey

कुतः कर्मेन्द्रियाणीह पञ्चबुद्धीन्द्रियाणि च / वायवश्चैव पञ्चैते कथं गच्छन्ति चात्ययम्

kutaḥ karmendriyāṇīha pañcabuddhīndriyāṇi ca / vāyavaścaiva pañcaite kathaṃ gacchanti cātyayam

From where do the organs of action (karmendriyas) arise here, and the five organs of perception (buddhīndriyas) as well? And these five vital airs (prāṇas)—how do they depart at the time of death?

कुतःfrom where? how?
कुतः:
अव्यय-सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (whence/how)
कर्मेन्द्रियाणिorgans of action
कर्मेन्द्रियाणि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुषः (कर्मणः इन्द्रियाणि)
इहhere
इह:
अव्यय-सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण/संख्या (Numeral qualifier)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च (अव्यय/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः (indeclinable numeral)
बुद्धीन्द्रियाणिorgans of knowledge
बुद्धीन्द्रियाणि:
कर्ता (List item)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुषः (बुद्धेः/ज्ञानस्य इन्द्रियाणि)
and
:
अव्यय-सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
वायवःwinds; vital airs
वायवः:
कर्ता (List item)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
अव्यय-सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एवindeed
एव:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण/संख्या (Numeral qualifier)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च (अव्यय/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः (five)
एतेthese
एते:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
कथम्how?
कथम्:
अव्यय-सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (how)
गच्छन्तिgo; depart
गच्छन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
अव्यय-सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अत्ययम्passing away; dissolution
अत्ययम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Garuda (Vinata-putra) questioning Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Origin and departure of karmendriyas, jñānendriyas, and the five prāṇas at death—how the functional powers withdraw.

Vedantic Theme: Indriya-pratyāhāra at death; prāṇa as carrier of subtle functions; sūkṣma-śarīra continuity across transitions.

Application: Practice mindful withdrawal of senses (pratyāhāra) and breath-awareness; reflect on the non-self nature of faculties to reduce fear of death.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: accounts of prāṇa withdrawal, subtle body, and the mechanics of departure (continuation of the inquiry)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames a key Preta Kanda inquiry: at death, the vital airs (prāṇas) withdraw and reorganize the body’s functions, enabling the subtle body’s transition from embodied life to post-death movement.

It begins the technical explanation by asking how the instruments of experience—sense organs, action organs, and prāṇa—leave at death, which is foundational to understanding how the jīva continues with a subtle apparatus beyond the gross body.

Reflecting on the impermanence of bodily faculties encourages disciplined living (dharma, self-control, ethical action) and motivates timely spiritual practice before the senses and prāṇa inevitably withdraw.