Shloka 35

Garuḍa’s Return to Vaikuṇṭha and the Comprehensive Inquiry into Death-Rites and the Preta’s Journey

यवसर्षपदूर्वास्तु पाषाणे निम्बपत्रकम् / वस्त्रं नरश्च नारी च विदध्यादधरोत्तरम्

yavasarṣapadūrvāstu pāṣāṇe nimbapatrakam / vastraṃ naraśca nārī ca vidadhyādadharottaram

Upon a stone one should place barley, mustard seeds, and the sacred dūrvā grass, together with neem leaves; then one should arrange the garment-offerings—those for man and for woman—in proper order, first the lower and then the upper.

yavabarley
yava:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootyava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular) — समासाङ्ग (पूर्वपद)
sarṣapamustard
sarṣapa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootsarṣapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — समासाङ्ग (पूर्वपद)
dūrvāḥdūrvā grass
dūrvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdūrvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय — निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
pāṣāṇeon/at a stone
pāṣāṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṣāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nimbaneem
nimba:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootnimba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — समासाङ्ग (पूर्वपद)
patrakama leaf (leaflet)
patrakam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpatraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — समस्तपद (निम्बपत्रकम्)
vastramcloth/garment
vastram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
nārīa woman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
vidadhyātshould arrange/should place
vidadhyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धा) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
adharalower
adhara:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootadhara (प्रातिपदिक)
Formसमस्तपद (अधर+उत्तर), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — क्रियाविशेषणवत् (adverbial sense)
uttaramupper; in lower-and-upper order
uttaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formसमस्तपद (अधर+उत्तर), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — क्रियाविशेषणवत्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha preparation/offerings sequence

Concept: Śrāddha requires correct dravya (materials) and krama (order) to become effective for pitṛ-tarpaṇa.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as a purifier (citta-śuddhi) supporting higher pursuit; efficacy through niyama and śraddhā.

Application: When performing ancestral rites, keep a clean, designated surface; use prescribed items and maintain the stated sequence rather than improvising.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: household ritual space (gṛha/śrāddha-sthāna)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections describing piṇḍa-dravya, pavitra-grass (dūrvā), and protective leaves (nimba); Adjacent verses 2.1.36–2.1.39 on nine piṇḍas and related observances

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse lists standard purificatory and protective ritual substances used during preta-related preparations—items traditionally employed to sanctify the rite and symbolically safeguard the transition of the departed.

In the Preta Kanda, correct ritual arrangement supports the deceased’s orderly passage as a preta; this verse contributes by specifying concrete materials and sequencing that form part of those prescribed rites.

When performing or sponsoring antyeṣṭi-related observances, follow a qualified priest’s guidance and keep ritual items and their order disciplined—treating the rite as a focused act of duty (dharma) rather than a casual formality.