Shloka 56

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

एवं स्तुत्वा तु सौपर्णी तूष्णीमास खगेश्वर / रुद्रानन्तरजा स्तोतुं गिरिजा तूपचक्रमे

evaṃ stutvā tu sauparṇī tūṣṇīmāsa khageśvara / rudrānantarajā stotuṃ girijā tūpacakrame

Having thus offered praise, Sauparṇī (Garuḍa), the lord of birds, fell silent. Then Girijā (Pārvatī), born after Rudra, began to offer her hymn of praise.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सौपर्णीSauparṇī
सौपर्णी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsauparṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आसremained
आस:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootās (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
खगेश्वरO lord of birds
खगेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
रुद्रानन्तरजाborn after Rudra
रुद्रानन्तरजा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrudra-anantara-jā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (रुद्रात् अनन्तरं जाता = born after Rudra)
स्तोतुम्to praise
स्तोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
गिरिजाGirijā (Pārvatī)
गिरिजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri-jā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (गिरेः जाता = mountain-born)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
उपचक्रमेbegan
उपचक्रमे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√kram (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Narrator (Purāṇic narration)

Concept: Stuti (praise) culminates in silence; devotion is shared across exalted beings, indicating the supremacy of the praised Lord beyond all speakers.

Vedantic Theme: Ishvara-sarvottamatva (the unsurpassed Lord) and the limitation of speech before Brahman/Ishvara.

Application: After prayer or chanting, sit briefly in silence to internalize devotion; recognize humility as part of worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.6.57-60 (Girijā’s hymn and humility)

G
Garuḍa
G
Girijā (Pārvatī)
R
Rudra (Śiva)

FAQs

This verse shows a formal transition in a devotional sequence: one speaker completes a hymn and falls silent, making space for the next hymn—highlighting stuti as a structured spiritual act within Purāṇic narration.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it frames the narrative setting through hymns and speakers, which often precede doctrinal teachings elsewhere in the text.

Use devotional recitation with attentiveness and restraint: complete your prayer or chant, pause in silence, and then proceed—treating worship as a disciplined, sequential practice rather than hurried speech.