Shloka 2

पात्राणां चासनानां च वारिणा शुद्धिरिष्यते / उष्णवाभः स्त्रुक्स्त्रुवयोर्धान्यादेः प्रोक्षणेन च

pātrāṇāṃ cāsanānāṃ ca vāriṇā śuddhiriṣyate / uṣṇavābhaḥ strukstruvayordhānyādeḥ prokṣaṇena ca

The purification of vessels and seats is ordained by water. For the ritual ladles (struk and struva), and for grains and the like, purification is done by sprinkling, and also by the heat and radiance of the sacred fire (Agni).

पात्राणाम्of vessels
पात्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात — conjunction
आसनानाम्of seats
आसनानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात — conjunction
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
इष्यतेis considered/held to be
इष्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present passive 3rd sg
उष्णवाभःhot (water)
उष्णवाभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउष्ण + वाभ (प्रातिपदिक); उष्ण (विशेषण) + वाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; विशेषण (qualifier)
स्त्रुक्स्त्रुवयोःof the ladle and spoon (struk and strūva)
स्त्रुक्स्त्रुवयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्रुक् + स्त्रुव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (समाहार/द्वन्द्व), षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन — Genitive dual
धान्यादेःof grain etc.
धान्यादेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधान्य + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
प्रोक्षणेनby sprinkling
प्रोक्षणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रोक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात — conjunction

Lord Vishnu (in instruction to Garuda / Vinata-putra)

Concept: Śauca as a dharmic prerequisite; different substances require different modes of purification (water, sprinkling, fire-heat).

Vedantic Theme: Adhikāra (fitness) for sacred action arises from purity of instruments and environment; outer śauca supports inner sattva.

Application: Maintain cleanliness of seats and vessels with water; purify ladles and grains by sprinkling; use heat/fire where appropriate before ritual use.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual space (yajna-shala/griha)

Related Themes: Garuda Purana 1.97 (śauca/ācāra section; adjacent verses on cleansing of materials and food faults)

FAQs

This verse frames purity as a practical dharmic requirement: vessels, seats, ladles, and grains used in sacred acts become fit for offerings through specific purifying methods like washing, sprinkling, and fire-based purification.

Shraddha and related rites depend on the sanctity of materials used; the verse specifies how key items are made ritually acceptable, supporting the correctness (vidhi) of offerings made for ancestors.

Maintain cleanliness and intentionality in worship: wash utensils and the worship space, use sanctified water for sprinkling, and follow safe fire/heat practices where tradition calls for it—so actions are both respectful and orderly.