Shloka 73

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

वसेत्स नरके घोर दिनानि पशुरोमतः / संमितानि दुराचारो यो हन्त्यविधिना पशून् / मांसं सन्त्यज्य संप्रार्थ्य कामान्याति ततो हरिम्

vasetsa narake ghora dināni paśuromataḥ / saṃmitāni durācāro yo hantyavidhinā paśūn / māṃsaṃ santyajya saṃprārthya kāmānyāti tato harim

That wicked person who kills animals in an unlawful manner dwells in a dreadful hell for a number of days measured by the hairs on the animal’s body. Thereafter, renouncing meat and earnestly praying, he attains his desired aims and then reaches Hari (Lord Viṣṇu).

वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सर्वनाम/pronoun)
नरकेin hell
नरके:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
घोरterrible
घोर:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (नरके इति विशेषण)
दिनानिdays
दिनानि:
Kāla-parimāṇa (Duration/कालपरिमाण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (कालपरिमाण)
पशुof an animal
पशु:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (stem used in compound)
रोमतःaccording to (each) hair
रोमतः:
Kāla-parimāṇa (Measure adjunct/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्यय: रोमतः = ‘by hairs’, per hair; with पशु- = ‘per animal-hair’)
संमितानिmeasured; counted
संमितानि:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + मि (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्यय (past passive participle: संमित), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (दिनानि इति विशेषण)
दुराचारःa wrongdoer
दुराचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
हन्तिkills
हन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
अविधिनाby improper method; unlawfully
अविधिना:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पशून्animals
पशून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मांसम्meat
मांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सन्त्यज्यhaving completely abandoned
सन्त्यज्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + त्यज् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive), धातु: त्यज्; उपसर्ग: सम्-
संप्रार्थ्यhaving earnestly prayed for
संप्रार्थ्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + अर्थ् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive), धातु: अर्थ् (to request/pray); उपसर्ग: सम्-प्र-
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
यातिgoes; attains
याति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
ततःthereafter; from that
ततः:
Apādāna/Krama (Source/sequence adjunct)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्: ‘from that/thereafter’)
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Adharmic violence (killing animals unlawfully) yields proportionate suffering; sincere reform—abandoning meat and praying—can redirect destiny toward desired aims and ultimately Hari.

Vedantic Theme: Karma-phala is precise yet not fatalistic: prāyaścitta, vairāgya, and bhakti can transform the trajectory toward Viṣṇu.

Application: Avoid cruelty and unlawful slaughter; if complicit, adopt non-violence, renounce harmful habits, and take up prayerful devotion as a sustained corrective.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: otherworldly region

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa naraka descriptions (various chapters); Garuda Purana 1.96.71-72 (prāyaścitta framework)

H
Hari

FAQs

This verse treats illicit animal-killing (avidhinā paśūn hanti) as a grave sin that leads to a severe hellish consequence, emphasizing accountability for hiṃsā and improper conduct.

It presents a two-step arc: karmic retribution (dwelling in a dreadful naraka for a quantified duration) followed by the possibility of reform—renouncing meat and sincere prayer—leading ultimately toward Hari.

Avoid cruelty and unlawful harm; adopt restraint (especially giving up meat tied to violence), and cultivate sincere repentance and devotion as corrective practices.