Shloka 48

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

सन्ध्यागर्जितनिर्घातभूकम्पोल्कानिपातने / समाप्य वेदं द्युनिशमारण्यकमधीत्य च

sandhyāgarjitanirghātabhūkampolkānipātane / samāpya vedaṃ dyuniśamāraṇyakamadhītya ca

At twilight (sandhyā), amid thunderous roaring, violent claps, earthquakes, and the fall of meteors—having completed the Veda, one should also study the Āraṇyaka by day and by night.

सन्ध्याtwilight
सन्ध्या:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
गर्जितthunder/roaring
गर्जित:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootगर्जित (कृदन्त; √गर्ज् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
निर्घातlightning/thunderclap
निर्घात:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootनिर्घात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
भूकम्पearthquake
भूकम्प:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootभू + कम्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); तत्पुरुष (भूमेः कम्पः)
उल्काmeteor/fireball
उल्का:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootउल्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
निपातनेat the occurrence/fall (of meteors etc.)
निपातने:
Adhikaraṇa (Time/Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिपातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पूर्वपदानि समाहारार्थे (सन्ध्या-गर्जित-निर्घात-भूकम्प-उल्का-निपातन)
समाप्यhaving completed
समाप्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): having finished/completed
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
द्युनिशम्day and night / continually
द्युनिशम्:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootद्यु + निशम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय; द्वन्द्व-समास (द्युः + निशम्) = day and night, ‘continually’
आरण्यकम्the Āraṇyaka (text)
आरण्यकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआरण्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अधीत्यhaving studied
अधीत्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअधि + इ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): having studied/recited
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction: ‘and’)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: During twilight and ominous disturbances (thunderous roars, lightning-like claps, earthquakes, meteors), regulate study; after completing Veda, undertake Āraṇyaka study by day and night (as prescribed).

Vedantic Theme: Transition from outward ritual speech to inward contemplative scripture (Āraṇyaka) as maturity of svādhyāya.

Application: Treat liminal/unstable times as requiring heightened care: follow anadhyāya restrictions for Veda recitation; keep a disciplined schedule for contemplative study when appropriate.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: āśrama/forest-edge study place (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.96 (anadhyāya causes: sandhyā, utpāta)

FAQs

This verse treats Āraṇyaka-study as a disciplined continuation of Vedic learning—meant to be pursued steadily (day and night), even when nature appears ominous at twilight.

It shows the text also preserves dharma-śāstra style instructions—linking ritual time (sandhyā) and extraordinary natural signs with proper conduct in Vedic recitation and study.

Maintain regular spiritual study and practice with time-discipline (especially at transition times like dawn/dusk), without being shaken by external disturbances or fearful signs.