Shloka 27

An exposition of varṇa-dharma as taught by Yājñavalkya

स्वदारनिरतश्चैव स्त्रियो रक्ष्या यतस्ततः / भर्तृभ्रातृपितृज्ञातिश्वश्रूश्वशुरदेवरैः

svadāranirataścaiva striyo rakṣyā yatastataḥ / bhartṛbhrātṛpitṛjñātiśvaśrūśvaśuradevaraiḥ

A man should be devoted to his own wife; and women should be duly protected in every way—by the husband, brothers, father, relatives, mother-in-law, father-in-law, and brothers-in-law.

स्वदारनिरतःdevoted to his own wife
स्वदारनिरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्व + दार + निरत (प्रातिपदिक; √रम्/रि + नि)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य दारेषु निरतः = devoted to one’s own wife); भूतकृदन्त-विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्
रक्ष्याःto be protected
रक्ष्याः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्ष्य (प्रातिपदिक; √रक्ष् + यत्)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; विधेय-विशेषणम् (to be protected)
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/यत्-सम्बन्ध (because/for the reason that)
ततःtherefore
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तद्-सम्बन्ध/तस्मात् (therefore/from that)
भर्तृभ्रातृपितृज्ञातिश्वश्रूश्वशुरदेवरैःby the husband, brothers, father, relatives, mother-in-law, father-in-law, and brothers-in-law
भर्तृभ्रातृपितृज्ञातिश्वश्रूश्वशुरदेवरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभर्तृ + भ्रातृ + पितृ + ज्ञाति + श्वश्रू + श्वशुर + देवर (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (by husband, brother, father, kinsmen, mother-in-law, father-in-law, and brothers-in-law)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Concept: Be devoted to one’s own wife; women are to be protected by the husband and the wider family network (male kin and in-laws).

Vedantic Theme: Dharma as social stability (loka-saṅgraha) and protection of the vulnerable; restraint of desire through svadāra-niyama.

Application: Practice marital fidelity; build real safety systems for women—family/community accountability, legal protection, and supportive care.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.95 (gṛhastha norms; protection and regulation of conduct)

FAQs

This verse frames strī-rakṣā as a shared dharmic duty of the entire family network, emphasizing safety, dignity, and social order alongside marital fidelity.

Indirectly: by prescribing righteous conduct for householders, it supports the broader Garuda Purana theme that dharma in daily life shapes karmic outcomes and one’s post-death journey.

Practice marital fidelity, build accountable family/community support systems for women’s safety and wellbeing, and treat protection as responsibility—not control.