Shloka 19

An exposition of varṇa-dharma as taught by Yājñavalkya

सोमः शौचं ददौ तासां गन्धर्वश्च सुभां गिरम् / पावकः सर्वमेध्यत्वं मेध्या वै योषितो यतः

somaḥ śaucaṃ dadau tāsāṃ gandharvaśca subhāṃ giram / pāvakaḥ sarvamedhyatvaṃ medhyā vai yoṣito yataḥ

Soma bestowed purity upon them; the Gandharva granted them a beautiful voice; and Pāvaka conferred complete ritual purity—because women are indeed considered ritually pure.

सोमःSoma
सोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शौचम्purity, cleanliness
शौचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तासाम्of them (those women)
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गन्धर्वःGandharva
गन्धर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सुभाम्pleasant, auspicious
सुभाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गिरम्speech, voice
गिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पावकःFire (Pāvaka)
पावकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वमेध्यत्वम्complete purity/fitness for rites
सर्वमेध्यत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + मेध्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः कर्मधारयः (सर्वं मेध्यत्वम्)
मेध्याःpure, ritually fit
मेध्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमेध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
योषितःwomen
योषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यतःsince, because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक-अव्यय (causal adverb: 'because/since')

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual purity (medhyatva/śauca) is divinely grounded; women are affirmed as inherently fit for ritual contexts.

Vedantic Theme: Purity as a functional dharmic category rather than an ultimate measure of ātman; the Self remains untouched while dharma governs conduct.

Application: Counter blanket stigmas around women’s ritual status; cultivate respectful speech and cleanliness as shared household virtues.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic agencies

Related Themes: Garuda Purana 1.95.22 (harmony and fidelity as dharma-supporting)

S
Soma
G
Gandharva
P
Pavaka (Agni)

FAQs

This verse links purity to divine endowments—Soma grants śauca and Agni grants sarva-medhyatva—showing that purity is treated as a sacred qualification for dharmic life and rites.

Indirectly: by emphasizing purity and right qualities (śauca, auspicious speech), it points to the ethical-ritual foundations that support favorable outcomes in post-death rites and spiritual progress.

Maintain cleanliness and self-discipline (śauca), cultivate truthful and gentle speech, and approach religious observances with reverence for purity as a dharmic value.