Shloka 5

Upanayana Timing, Brahmacarya Rules, Ācamana & Sandhyā Observance

अन्तर्जानुः शुचौ देश उपविष्ट उदङ्मुखः / प्राग्वा ब्राह्मेण तीर्थेन द्विजो नित्यमुपस्पृशेत्

antarjānuḥ śucau deśa upaviṣṭa udaṅmukhaḥ / prāgvā brāhmeṇa tīrthena dvijo nityamupaspṛśet

A twice-born man should daily perform ācamana, seated in a clean place with knees drawn up, facing north—or else east—taking the water by the Brahma-tīrtha, the hand-position prescribed for Brahmanic rites.

अन्तर्जानुःwith knees drawn in (sitting with knees tucked)
अन्तर्जानुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तर् + जानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—‘जानु’ (knee) के भीतर/अन्तर स्थित (with knees drawn in)
शुचौin a pure (place)
शुचौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण
देशेin a place
देशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
उपविष्टःseated
उपविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप + √विश् (विश् धातु) → उपविष्ट (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत—‘seated’
उदङ्मुखःfacing north
उदङ्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदङ् + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—उत्तराभिमुख (facing north)
प्राक्eastward / facing east
प्राक्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय; दिक्-अव्यय (directional adverb)
वाor
वा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (particle of option)
ब्राह्मेणwith the brahma (type of)
ब्राह्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण—ब्राह्म-सम्बन्धि (Brahma-related)
तीर्थेनwith (that) tīrtha / sacred water-touch
तीर्थेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
द्विजःa twice-born (Brahmin/Kshatriya/Vaishya)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नित्यम्always / daily
नित्यम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण; नित्य-शब्दस्य अव्ययप्रयोग (adverbial accusative)
उपस्पृशेत्should perform ācamana / should touch water (ritually)
उपस्पृशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + √स्पृश् (स्पृश् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nitya-śauca and ācamana as daily purification with correct posture, direction, and brahma-tīrtha hand-position.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a prerequisite for japa, upāsanā, and higher knowledge.

Application: Establish a consistent daily purification routine: sit in a clean place, face north/east, and perform ācamana with proper hand formation (brahma-tīrtha) before worship, study, or meals.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual seat/household sacred space

Related Themes: Garuda Purana 1.94.6-9 (tīrtha-points, method, water quality, gradations, ancillary purifiers)

D
Dvija
B
Brahma-tirtha

FAQs

This verse presents ācamana as a daily act of ritual purification, to be done with correct posture, cleanliness, and prescribed hand-position (Brahma-tīrtha), indicating that outer discipline supports dharmic conduct.

Indirectly: by emphasizing daily purity and right conduct (ācāra), it frames dharma as foundational preparation for higher spiritual outcomes; the Garuda Purana repeatedly links disciplined living with favorable post-death results.

Maintain a consistent daily purity practice (physical cleanliness and mindful routine); if following tradition, perform ācamana in a clean spot facing east or north with proper method, cultivating steadiness and reverence in daily life.