Shloka 6

गौतमः शङ्खलिखितो हारीतो ऽत्रिरहं तथा / एते विष्णुं समाराध्य जाता धर्मोपदेशकाः

gautamaḥ śaṅkhalikhito hārīto 'trirahaṃ tathā / ete viṣṇuṃ samārādhya jātā dharmopadeśakāḥ

Gautama, Śaṅkha and Likhita, Hārīta, Atri, and I as well—having duly worshipped Viṣṇu—became teachers who instruct the world in Dharma.

गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Member of list)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
शङ्खलिखितःŚaṅkha-likhita (name)
शङ्खलिखितः:
Karta (Member of list)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + लिखित (कृदन्त; लिख् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); समास (शङ्खेन लिखितः/शङ्ख-लिखितः इति नाम)
हारीतःHārīta
हारीतः:
Karta (Member of list)
TypeNoun
Rootहारीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta (Member of list)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Speaker as member of list)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तथाalso/likewise
तथा:
Samuccaya/Prakara (Also/likewise)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/conjunctional particle)
एतेthese (persons)
एते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object of worship)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
समाराध्यhaving duly worshipped
समाराध्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootआराध् (धातु) + सम्- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (having worshipped)
जाताःbecame/arose
जाताः:
Kriya/Predicate (Became)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्त; past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
धर्म-उपदेशकाःteachers of dharma
धर्म-उपदेशकाः:
Predicate/Complement
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + उपदेशक (प्रातिपदिक; उप-√दिश्/दिश् से ‘उपदेश’ + क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dharma instruction is empowered and purified by Viṣṇu worship; true dharma-ācāryas arise from devotion to Viṣṇu.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha as the ground of right knowledge and right conduct; bhakti as a purifier that aligns smṛti with the divine will (dharma as Bhagavat-pranīta).

Application: Anchor ethical teaching and leadership in spiritual discipline—regular worship, humility, and accountability—so instruction serves dharma rather than ego or power.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Related Themes: Garuda Purana: repeated emphasis that Viṣṇu-bhakti protects from pāpa and supports dharma; dharma and bhakti are mutually reinforcing

V
Vishnu
G
Gautama
S
Shankha
L
Likhita
H
Harita
A
Atri

FAQs

This verse states that revered Dharma-teachers became authoritative guides specifically by propitiating Viṣṇu, presenting devotion to Viṣṇu as a source of clarity and legitimacy in Dharma instruction.

Indirectly, it links right guidance in Dharma to devotion to Viṣṇu—implying that correct conduct and spiritual progress depend on authentic instruction rooted in worship, which supports the soul’s upliftment toward auspicious states.

Seek ethical guidance from authentic traditions and teachers, and ground daily conduct in sincere devotion and disciplined practice—so that Dharma is lived, not merely discussed.