Shloka 11

गर्भाधानमृतौ पुंसः सवनं स्पन्दनात्पुरा / षष्ठे ऽष्टमे वा सीमन्तः प्रसवे जातकर्म च

garbhādhānamṛtau puṃsaḥ savanaṃ spandanātpurā / ṣaṣṭhe 'ṣṭame vā sīmantaḥ prasave jātakarma ca

At the proper season for conception, the rite of garbhādhāna is performed for the man; and before the foetus begins to stir, the savana rite is done. In the sixth month—or else in the eighth—the sīmanta rite is performed; and at the time of birth, the jātakarma rite as well.

गर्भाधानम्the rite of conception (garbhādhāna)
गर्भाधानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + आधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्भस्य आधानम्)
ऋतौin the proper season (fertile period)
ऋतौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
पुंसःof the man
पुंसः:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
सवनम्the rite of (pregnancy) consecration/ceremony (savana)
सवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्पन्दनात्from (the time of) fetal movement
स्पन्दनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्पन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative)
पुराbefore; earlier
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
षष्ठेin the sixth (month)
षष्ठे:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अष्टमेin the eighth (month)
अष्टमे:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
सीमन्तःthe sīmanta rite (parting of hair ceremony)
सीमन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रसवेat childbirth
प्रसवे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
जातकर्मthe birth rite (jātakarma)
जातकर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः (जातस्य कर्म)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)

Lord Vishnu

Concept: Saṃskāras structure prenatal and natal life: garbhādhāna, savana before fetal movement, sīmanta in 6th/8th month, and jātakarma at birth.

Vedantic Theme: Saṃskāra as purification and intentionality shaping embodied life; dharma begins before birth through mindful rites.

Application: Honor pregnancy and birth with intentional practices—ethical conduct, prayer/recitation, supportive community care; mark milestones with family rites consistent with tradition and medical guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: domestic ritual space

Related Themes: Garuda Purana (saṃskāra enumeration continuing in subsequent verses)

FAQs

This verse places garbhādhāna at the very start of dharmic family life, prescribing conception as a sanctified act performed at the proper time (ṛtu) through a samskāra.

Indirectly: by outlining prenatal and birth samskāras, it frames embodiment as a sacred, regulated transition—preparing the embodied life in which karma and dharma will be lived out.

Treat conception, pregnancy, and birth as occasions for intentionality, purity, prayer, and ethical discipline—honoring traditional milestones (as feasible) with a focus on well-being and dharmic conduct.