Shloka 11

Brahman Beyond the Elements and the Three States (Turīya) — Dhyāna Leading to Brahma-realization

सर्वदृष्टं तथा मूर्तं सूक्ष्मं सूक्ष्मतरं परम् / ज्ञानदृक् श्रोत्रविज्ञानं परमानन्दरूपकम्

sarvadṛṣṭaṃ tathā mūrtaṃ sūkṣmaṃ sūkṣmataraṃ param / jñānadṛk śrotravijñānaṃ paramānandarūpakam

It is the seer of all, and also the manifest (formed); it is subtle, subtler still, and supreme—known through the eye of knowledge and the discerning power of hearing—its very nature being the highest bliss.

सर्व-दृष्टम्seen by all / all-seeing (contextual epithet)
सर्व-दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दृष्ट (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘सर्वैः दृष्टम्/सर्वं दृष्टम्’ (contextual) —विशेषणम्
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
मूर्तम्manifest, embodied
मूर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमूर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
सूक्ष्मम्subtle
सूक्ष्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
सूक्ष्म-तरम्more subtle
सूक्ष्म-तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
परम्supreme, beyond
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
ज्ञान-दृक्the knower, seer of knowledge
ज्ञान-दृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + दृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘ज्ञानं पश्यति’/‘ज्ञानस्य द्रष्टा’—बहिर्वचन-विशेषणवत्
श्रोत्र-विज्ञानम्auditory cognition / ear-consciousness
श्रोत्र-विज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रोत्र (प्रातिपदिक) + विज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘श्रोत्रस्य विज्ञानम्’ (auditory cognition)
परम-आनन्द-रूपकम्having the nature of supreme bliss
परम-आनन्द-रूपकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + रूपक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘परमानन्दस्य रूपकम्/स्वरूपम्’—विशेषणम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Supreme is sarva-dṛṣṭā (seer of all), simultaneously immanent (mūrta) and transcendent (sūkṣma/sūkṣmatara/parama), realized through knowledge; its essence is paramānanda.

Vedantic Theme: Brahman as both nirguṇa and the ground of saguna manifestation; pramātṛ (knower) distinct from pramāṇa/prameya; ānanda-svarūpa.

Application: Shift from sensory knowing to reflective discernment (śravaṇa-manana); treat perceptions as known objects and abide as the knowing principle; cultivate inner listening (śruti-buddhi) and contemplative study.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.91.10 (witness of states); Garuda Purana 1.91.12 (turīya)

FAQs

This verse frames liberation-oriented knowledge: the Supreme is present as the all-seeing reality, yet beyond gross form—realized through refined inner discernment and śruti-guided understanding, culminating in supreme bliss.

By pointing to knowledge (jñāna) and śruti-based discernment as the means to recognize the supreme, bliss-natured reality, it implies that the soul’s progress is fulfilled not only by post-death rites but by Self-realization that transcends subtle and gross identification.

Cultivate disciplined study/listening to sacred teachings, reflect deeply, and develop inner discernment—shifting identity from the merely physical to the subtler self, aiming toward peace and ethical clarity rooted in the pursuit of the highest good.