Shloka 7

ततो ऽसौ प्रणिपत्याह ब्रह्माणं जगतो गतिम् / पितॄणां वचनात्तेन यत्कर्तुमभिवाञ्छितम्

tato 'sau praṇipatyāha brahmāṇaṃ jagato gatim / pitṝṇāṃ vacanāttena yatkartumabhivāñchitam

Then he bowed down and addressed Brahmā, the guide of the worlds; and, acting on the command of the Pitṛs, he spoke of what he wished to accomplish.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (thereupon)
असौthat person/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नि-√पत् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त/अव्ययीभाव)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund): ‘having bowed down’
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; आह = perfect of √अह्/√ब्रू)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्माणम्to Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
गतिम्refuge/goal
गतिम्:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ब्रह्माणम् इति विशेषण-रूपेण (appositional epithet)
पितॄणाम्of the forefathers
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वचनात्from/according to the instruction
वचनात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (from/according to the word; cause/source)
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by him/thereby’ (context: by that)
यत्what/that which
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): ‘to do’
अभिवाञ्छितम्desired (thing)
अभिवाञ्छितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि-√वाञ्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; यत् इति विशेष्यं (desired thing)

Narrator (contextual voice describing the action before Brahmā)

Concept: Acting under Pitṛ-vacana (ancestral injunction) is a dharmic impetus; humility precedes rightful request.

Vedantic Theme: Rina-traya awareness (debts to ancestors/sages/devas) as part of dharmic life; surrender of ego in action.

Application: Honor lineage obligations (care for elders, rites, ethical continuity) while approaching authority with humility and clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: extensive Pitṛ and śrāddha teachings elsewhere; narrative linkage between Pitṛ injunction and ritual order

B
Brahmā
P
Pitṛs

FAQs

This verse frames the request as arising from the Pitṛs’ instruction, highlighting that ancestral injunction (pitṛ-vacana) is treated as a dharmic authority guiding one’s actions.

Indirectly: by foregrounding the Pitṛs and Brahmā, it signals that post-death and ancestral matters are governed through cosmic authorities and prescribed injunctions rather than personal whim.

Approach sacred duties with humility (praṇipāta) and align major family/ancestral rites with established tradition and qualified guidance rather than impulse.