Shloka 60

तेभ्यो ऽखिलेभ्यो योगिभ्यः पितृभ्यो यतमानसः / नमोनमो नमस्ते ऽस्तु प्रसीदन्तु स्वधाभुजः

tebhyo 'khilebhyo yogibhyaḥ pitṛbhyo yatamānasaḥ / namonamo namaste 'stu prasīdantu svadhābhujaḥ

With a mind intent on devotion, I bow again and again to all those Yogins and to the Pitṛs, the ancestral spirits. Namo, namo—reverence to you; may the partakers of svadhā be gracious and pleased.

तेभ्यःto them / from them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative) अथवा चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; सर्वनाम
अखिलेभ्यःto all (entire)
अखिलेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी (Ablative/Dative), बहुवचन; विशेषण (qualifying 'तेभ्यः')
योगिभ्यःto the yogis
योगिभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
पितृभ्यःto the Pitṛs (ancestors)
पितृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
यतमानसःstriving, making effort
यतमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयतमान (कृदन्त-प्रातिपदिक; √यत् (धातु) + शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकाले कर्तरि शानच्-प्रत्ययान्त (present active participle); विशेषण (speaker)
नमःsalutation
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन; नमस्कारार्थक-शब्द (salutation)
नमःsalutation (again)
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
नमःsalutation
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (in 'नमस्ते')
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/विधिलिङ्-आदेशार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
प्रसीदन्तुmay they be pleased
प्रसीदन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
स्वधाभुजःthe svadhā-eaters (Pitṛs)
स्वधाभुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वधा + भुज् (प्रातिपदिक; भुज् = eater)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—स्वधा-भुजः (those who partake of svadhā offerings)

Narratorial/ritual voice within the Garuda Purana’s instruction (in the Vishnu–Garuda discourse context)

Beneficiary: Pitr

Concept: Devotional surrender (namas) to Yogins and Pitṛs; seeking their prasāda (grace) through reverent remembrance.

Vedantic Theme: Bhakti as a purifier of mind (citta-śuddhi) supporting higher knowledge; honoring subtle beings within ṛta/dharma order.

Application: Perform remembrance and respectful offerings to ancestors with focused mind; cultivate gratitude and continuity of lineage; use repeated namas as japa-like devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.89: Pitṛ-stuti context; subsequent Pitṛ-darśana (1.89.61–63) follows as response to praise

Y
Yogins
P
Pitṛs

FAQs

This verse frames Pitṛ-satisfaction as a direct goal of reverent salutations and svadhā-linked rites, implying that ancestral appeasement is a key dharmic support within death-ritual and family-duty teachings.

By emphasizing honoring Pitṛs and yogins, it points to the Garuda Purana’s broader idea that proper rites and spiritual merit support the departed and sustain auspicious conditions for the family and lineage across post-death transitions.

Maintain regular remembrance of ancestors (e.g., śrāddha/tarpaṇa as per one’s tradition) and cultivate a sincere, disciplined mind—offering respect to elders, ancestors, and spiritually advanced persons.