Shloka 42

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

रक्षोभूतपिशाचेभ्यस्तथैवासुरदोषतः / सर्वतः पितरो रक्षां कुर्वन्तु मम नित्यशः

rakṣobhūtapiśācebhyastathaivāsuradoṣataḥ / sarvataḥ pitaro rakṣāṃ kurvantu mama nityaśaḥ

From rākṣasas, bhūtas, and piśācas, and likewise from the afflictions caused by asuric forces—may the Pitṛs on all sides continually grant me protection.

रक्षःof demons (rakṣasas)
रक्षः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (of rakṣas)
भूतof spirits/ghosts
भूत:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (of spirits)
पिशाचेभ्यःfrom piśācas (goblins)
पिशाचेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
तथाand also
तथा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (and also)
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/just)
असुरof asuras
असुर:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (of asuras)
दोषतःfrom the harm/fault
दोषतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (due to/from the fault)
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (from all sides)
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्वन्तुmay they do/provide
कुर्वन्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ममof me; my
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
नित्यशःconstantly
नित्यशः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्त्यर्थ-क्रियाविशेषण (constantly)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda / as a protective prayer formula)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Rakṣā-prārthanā (protective prayer) accompanying/after tarpaṇa in śrāddha.

Concept: Seeking protection through rightful ancestral relationship; unseen harms are addressed through dharmic propitiation rather than retaliation.

Vedantic Theme: Adhidaivika/adhyātmika disturbances are mitigated by aligning with dharma and invoking benevolent forces; faith as stabilizer of mind.

Application: When facing fear or negativity, return to disciplined practice (prayer/ritual/ethical conduct) and seek support from lineage and community.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: all directions (sarvataḥ) around the person/household

Related Themes: Garuda Purana śrāddha mantras for rakṣā against bhūta-piśāca obstacles (general parallel)

P
Pitṛs
R
Rākṣasas
B
Bhūtas
P
Piśācas
A
Asuras

FAQs

This verse frames the Pitṛs as active guardians who can shield a person from harmful occult/hostile beings and asuric afflictions, highlighting the protective dimension of ancestral connection and rites.

By naming bhūtas, piśācas, and other hostile forces, it implies that unseen obstacles can trouble embodied life (and, by extension, transitional states), and that ancestral merit/blessings function as a safeguard.

Maintain reverence for ancestors through śrāddha/tarpaṇa and ethical living, and use this as a protective prayer seeking steadiness and freedom from fear and negative influences.