Shloka 11

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

मार्कण्डेय उवाच / इत्यृषिर्वचनं श्रुत्वा ब्रह्मणो ऽव्यक्तजन्मनः / नद्या विविक्ते पुलिने चकार पितृतर्पणम्

mārkaṇḍeya uvāca / ityṛṣirvacanaṃ śrutvā brahmaṇo 'vyaktajanmanaḥ / nadyā vivikte puline cakāra pitṛtarpaṇam

Mārkaṇḍeya said: Having heard the words of the sage—Brahmā, whose origin is unmanifest—he performed tarpaṇa, the water-offering to the Pitṛs, on a secluded sandbank by the river.

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Discourse marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having heard’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive)
अव्यक्तजन्मनःof him whose birth is unmanifest
अव्यक्तजन्मनः:
Visheshana (genitive qualifier/षष्ठी-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; अव्यक्तं जन्म यस्य (whose birth is unmanifest/unknown)
नद्याःof the river
नद्याः:
Adhikarana (स्थान-सम्बन्ध: ‘of/on the river-bank’)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive)
विविक्तेin a secluded (place)
विविक्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविविक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक-विशेषण
पुलिनेon the sandbank
पुलिने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुलिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
चकारdid/performed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पितृतर्पणम्ancestor-offering (tarpana)
पितृतर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पितॄणां तर्पणम् (offering/satiation to ancestors)

Mārkaṇḍeya

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Implied appropriate śrāddha/tarpaṇa time; performed promptly after instruction

Concept: Śruti of authoritative instruction followed by immediate tarpaṇa to Pitṛs; right place and right action reinforce ritual fruit.

Vedantic Theme: Śraddhā and guru-vākya-anusaraṇa as preparatory discipline; karma performed with purity steadies mind for higher realization.

Application: When receiving sound counsel (śāstra/teacher), translate it into timely practice; choose a clean, quiet environment for rites and contemplative duties.

Primary Rasa: shanta

Type: riverbank/sandbar

Related Themes: Garuda Purana Śrāddha/tarpaṇa narratives and prescriptions (general)

M
Mārkaṇḍeya
B
Brahmā
Ṛṣi
P
Pitṛs

FAQs

This verse highlights tarpaṇa as a prescribed ancestral rite done with reverence and proper setting (a secluded riverbank), emphasizing nourishment and satisfaction of the Pitṛs as part of dharmic observance.

While not describing the soul’s journey directly, it frames the supporting ritual ecology around death/ancestral traditions—acts like tarpaṇa are treated as dharmic duties that maintain continuity between descendants and the Pitṛ-loka order.

Perform ancestral remembrance and offerings (as appropriate to one’s tradition) with sincerity, cleanliness, and a calm setting—prioritizing gratitude, ethical living, and respect for lineage.