Shloka 7

Manvantara Catalog: Fourteen Manus, Their Sons, Saptarishis, Indras, Deva-Hosts, and the 18 Vidyās

दत्तो (म्भो) लिश्चावरीवांश्च ऋष्यः सप्तकीर्तिताः / तुषिता द्वादश प्रोक्तास्तथा पारावताश्च ये

datto (mbho) liścāvarīvāṃśca ṛṣyaḥ saptakīrtitāḥ / tuṣitā dvādaśa proktāstathā pārāvatāśca ye

Datta, (Ambho), and Liśca-Āvarīvān—these are declared to be the seven Ṛṣis. The Tuṣitas are said to be twelve in number, and likewise those called the Pārāvatas are also twelve.

दत्तःDatta (name)
दत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्त (प्रातिपदिक; दा-धातु से निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अम्भःwater (variant reading)
अम्भः:
Sambodhana/Other (पाठभेद)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पाठभेद/कोष्ठकस्थ
लिःLi (name)
लिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलि (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अवरीवान्Avarīvān (name)
अवरीवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवरीवत् (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; (indeclinable numeral)
कीर्तिताःare declared/mentioned
कीर्तिताः:
Karma (Predicate/कर्म-भाव)
TypeVerb
Rootकीर्तित (कृदन्त; √कीर्त्/कीर्ति-धातु, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय (predicative)
तुषिताःthe Tuṣitas (class of deities)
तुषिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुषित (प्रातिपदिक; नाम/गण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (indeclinable numeral)
प्रोक्ताःare said
प्रोक्ताः:
Karma (Predicate/कर्म-भाव)
TypeVerb
Rootप्रोक्त (कृदन्त; √वच्, क्त-प्रत्यय, उपसर्ग प्र-)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
पारावताःthe Pārāvatas (class of deities)
पारावताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपारावत (प्रातिपदिक; नाम/गण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cosmic taxonomy: knowing the classes of Ṛṣis and divine groups as part of Purāṇic cosmology.

Vedantic Theme: Īśvara-sṛṣṭi and loka-vyavasthā (ordered manifestation) as an aid to viveka between the eternal Self and changing cosmic roles.

Application: Use as a mnemonic/cosmological study aid; cultivate humility by seeing one’s place within a vast, ordered universe.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.87 (manvantara/cosmology lists continuing across adjacent verses)

R
Rishis
T
Tushitas
P
Paravatas

FAQs

This verse functions as a cosmological catalogue, preserving traditional counts and names of divine classes and sage-groups used to map the universe and its lineages.

Indirectly: by situating the teaching within a structured cosmos of devas and ṛṣis, it frames later afterlife teachings as occurring within an ordered, hierarchically populated universe.

Use it as a reference for accurate recitation/study and to understand how the Purana organizes spiritual knowledge through named lineages and divine categories.