Shloka 58

मायूरेण च रूपेण घातयिष्यति माधवः / चतुर्दशस्य भौत्यस्य शृणु पुत्रान्मनोर्मम

māyūreṇa ca rūpeṇa ghātayiṣyati mādhavaḥ / caturdaśasya bhautyasya śṛṇu putrānmanormama

Assuming the form of a peacock, Mādhava (Viṣṇu) will slay him. Now listen, my son, to the sons of Manu—beginning with the fourteenth, named Bhauti.

मायूरेणwith/as a peacock
मायूरेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमायूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (Masculine, Instrumental singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
रूपेणby form/appearance
रूपेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (Neuter, Instrumental singular)
घातयिष्यतिwill slay / will cause to be killed
घातयिष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√घातय् (धातु; causative of √हन्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (will cause to be slain/kill)
माधवःMādhava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
माधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Masculine, Nominative singular; proper name)
चतुर्दशस्यof the fourteenth
चतुर्दशस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः; षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (Genitive singular used adjectivally: 'of the fourteenth')
भौत्यस्यof Bhāutya
भौत्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभौत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (Masculine, Genitive singular; proper name/epithet)
शृणुhear
शृणु:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (hear!)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Masculine, Accusative plural)
मनॊःof Manu
मनॊः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (Masculine, Genitive singular)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन (Pronoun; Genitive singular)

Primary narrator/speaker (contextual): likely Lord Vishnu instructing Garuda (Vinata-putra)

Concept: The Lord adapts form (rūpa) to protect dharma and remove obstacles; divine agency operates compassionately yet decisively.

Vedantic Theme: Īśvara’s līlā and avatāra principle: form is assumed without limiting the Absolute; protection of dharma as cosmic compassion.

Application: In devotion, trust divine protection; in action, use skillful means—appropriate form/strategy—to confront harm while upholding dharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana narratives of Viṣṇu’s interventions and manvantara lists

M
Mādhava (Vishnu)
M
Manu
B
Bhauti

FAQs

It situates the teaching within Purāṇic cosmic chronology and lineages, linking dharma and world-ages to specific Manus and their descendants.

This particular verse is primarily genealogical and narrative (about forms and lineage), serving as contextual framing rather than directly describing preta-gati or Yama’s realm.

Use it as a reminder that Purāṇic teachings often combine ethics with cosmic history—study lineage sections to understand the broader dharmic framework behind ritual and conduct.