Shloka 35

Manvantara Catalog: Fourteen Manus, Their Sons, Saptarishis, Indras, Deva-Hosts, and the 18 Vidyās

ऋष्यशृङ्गस्तथा राम ऋषयः सप्त कीर्तिताः / सुतपा अमृताभाश्च मुख्याश्चापि तथा सुराः

ṛṣyaśṛṅgastathā rāma ṛṣayaḥ sapta kīrtitāḥ / sutapā amṛtābhāśca mukhyāścāpi tathā surāḥ

O Rāma, Ṛṣyaśṛṅga too is counted among them. Seven sages (ṛṣi) are enumerated; likewise Sutapā and Amṛtābhā, and also the foremost among the gods.

ṛṣyaśṛṅgaḥṚṣyaśṛṅga
ṛṣyaśṛṅgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣya + śṛṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (name-compound)
tathāalso/likewise
tathā:
Connector/Adverbial (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/रीति (thus/also)
rāmaRāma
rāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (as name; sometimes vocative in address, but here list-item)
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा, बहुवचनार्थे (numeral qualifying ‘ṛṣayaḥ’)
kīrtitāḥare declared
kīrtitāḥ:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘are proclaimed’
sutapāḥSutapā
sutapāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsutapas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (name)
amṛtābhāḥAmṛtābhāḥ (immortal-splendid ones)
amṛtābhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootamṛta + ābhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (‘amṛtābhāḥ’ = having immortal-like splendor)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
mukhyāḥchief
mukhyāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘surāḥ’)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
apialso
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि (also/even)
tathālikewise
tathā:
Connector/Adverbial (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (likewise)
surāḥgods
surāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The world is guided by appointed ṛṣis and devas in each era; spiritual authority and cosmic function are structured, not random.

Vedantic Theme: Cosmic governance (niyati) under Īśvara; the harmony of adhidaiva (deities) and adhyātma (seers/knowledge).

Application: Respect spiritual disciplines and qualified guidance; align personal life with higher order through study, yajña-spirit, and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana manvantara enumerations in the same chapter

R
Rishyashringa (Ṛṣyaśṛṅga)
R
Rama (Rāma)
R
Rishis (Ṛṣayaḥ)
D
Devas (Surāḥ)
S
Sutapa (Sutapā)
A
Amritabha (Amṛtābhā)

FAQs

This verse functions as a formal enumeration of revered beings—sages and foremost devas—used in Purāṇic narration to authenticate tradition and situate the teaching within an authoritative sacred lineage.

This specific verse does not directly describe the soul’s post-death journey; rather, it names exalted rishis and divine beings, which typically frames or supports the surrounding teaching with recognized spiritual authorities.

Use such enumerations as a reminder to study teachings through authentic lineages, cultivate respect for sages, and prioritize disciplined practice (tapas) symbolized by figures like Sutapā and the rishis.