Shloka 2

Pretaśilā at Gayā: Muṇḍapṛṣṭha, Gadādhara’s Manifestation, and the Fruits of Śrāddha & Deity-Worship

धर्मेण धारिता भूत्यै सर्वदेवमयी शिला / प्रेतत्वं ये गता नॄणां मित्राद्या बान्धवादयः

dharmeṇa dhāritā bhūtyai sarvadevamayī śilā / pretatvaṃ ye gatā nṝṇāṃ mitrādyā bāndhavādayaḥ

Upheld by dharma for the sake of welfare, the sacred śilā is revered as embodying all the gods. The friends and other kinsmen of men who have entered the state of preta (departed spirit) are thus connected through such dharmic rites.

धर्मेणby/through dharma (righteousness)
धर्मेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
धारिता(is) upheld/sustained
धारिता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-सम्बन्धः ‘शिला’ इति
भूत्यैfor prosperity/welfare
भूत्यै:
Sampradāna (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
सर्वदेवमयीconsisting of all gods
सर्वदेवमयी:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् ‘शिला’
शिलाstone (sacred slab)
शिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रेतत्वम्the state of being a preta (departed spirit)
प्रेतत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेतत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धः ‘मित्राद्याः बान्धवादयः’
गताःhave gone/attained
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘ये’ इत्यस्य क्रियाविशेषणम्
नॄणाम्of men/people
नॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
मित्राद्याःfriends and the like
मित्राद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘ये’ इत्यस्य विशेष्य-समूहः
बान्धवादयःrelatives and others
बान्धवादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘मित्राद्याः’ इत्यस्य समुच्चयः

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Concept: Dharmic supports (tīrtha/śilā) serve loka-bhūti (welfare) and connect the living to obligations toward departed kin in preta-bhāva.

Vedantic Theme: Karma-bandha and ṛṇa (ancestral debt) within vyavahāra; sacred loci as upāya within dharma for orderly passage and welfare.

Application: Treat ancestral rites as dharmic duty; approach sacred places/objects with reverence and perform prescribed offerings for departed relatives.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha/śilā (sacred stone)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections on Gayā-śrāddha and preta-uddhāra (contextual parallel)

D
Devas (collectively via sarvadevamayī)
P
Pretas
B
Bāndhavas (relatives)

FAQs

This verse frames the śilā as “sarvadevamayī” (embodying all gods), implying that dharmic rites performed with it are treated as universally sacred and welfare-bearing for the departed.

It points to the “preta” phase—an intermediate departed condition—where the deceased remains connected to dharmic ritual support, especially through actions undertaken by friends and relatives.

Uphold dharma in end-of-life and memorial duties—perform rites with sincerity and ethical conduct, and support bereaved families, recognizing such acts as spiritually meaningful.