Shloka 13

Pretaśilā at Gayā: Muṇḍapṛṣṭha, Gadādhara’s Manifestation, and the Fruits of Śrāddha & Deity-Worship

पाद्याद्यैर्गन्धपुष्पाद्यैरत आदिगदाधरः / गदाधरं सुरैः सार्धमाद्यं गत्वा ददाति यः

pādyādyairgandhapuṣpādyairata ādigadādharaḥ / gadādharaṃ suraiḥ sārdhamādyaṃ gatvā dadāti yaḥ

He who, with offerings such as water for washing the feet (pādya) and the like—along with fragrance, flowers, and other worship-materials—goes to the Primordial Lord, Gadādhara (mace-bearing Viṣṇu), and makes the offering, attains the grace of that Original Gadādhara, together with the Devas.

पाद्याद्यैःwith offerings like foot-water etc.
पाद्याद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद्य + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समुच्चयार्थ ("pādya etc.")
गन्धपुष्पाद्यैःwith fragrance, flowers, etc.
गन्धपुष्पाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध + पुष्प + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (gandha and puṣpa, etc.)
अतःtherefore, hence
अतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतस् (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (therefore/from this)
आदिprimordial, first
आदि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying gadādharaḥ)
गदाधरःGadādhara (mace-bearer)
गदाधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगदा + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गदाधरम्Gadādhara
गदाधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगदा + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सुरैःwith the gods
सुरैः:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with, together with)
आद्यम्the primordial one
आद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying gadādharaṃ)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): "having gone"
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Approaching Viṣṇu (Gadādhara) with prescribed offerings yields prasāda and elevated association with the devas.

Vedantic Theme: Bhakti as a direct means to divine grace (anugraha) that purifies karma and elevates the jīva; īśvara-prasāda as decisive factor.

Application: Establish a simple daily pūjā: water offering, fragrance/flower, and sincere approach; cultivate consistency and humility rather than extravagance.

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Type: temple/altar (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.86.14–16 (lists of upacāras and fruits)

G
Gadadhara (Vishnu)
D
Devas (Suras)

FAQs

This verse highlights that simple, respectful upacāras (like pādya, gandha, and puṣpa) offered to Viṣṇu are spiritually effective and lead to divine favor and elevated states.

By emphasizing devotional worship and meritorious offerings to Viṣṇu, the verse points to a supportive spiritual cause (puṇya/bhakti) that improves one’s post-death trajectory and divine protection, a recurring theme in Garuda Purana instruction.

Perform a simple, sincere Viṣṇu-pūjā—offering water, flowers, and fragrance with reverence—cultivating devotion, ethical living, and remembrance of the Divine in daily routine.