Shloka 21

Gayā Śrāddha at Preta-śilā: Universal Piṇḍa-dāna for Ancestors and the Unrescued Dead

साक्षिणः सन्तु मे देवा ब्रह्मेशानादयस्तथा / मय गयां समासाद्य पितॄणां निष्कतिः कृता

sākṣiṇaḥ santu me devā brahmeśānādayastathā / maya gayāṃ samāsādya pitṝṇāṃ niṣkatiḥ kṛtā

May the gods—Brahmā, Īśāna, and the others—be my witnesses: having reached Gayā, I have performed the act of expiation and release for the Pitṛs (ancestors).

साक्षिणःwitnesses
साक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सन्तुlet them be
सन्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ब्रह्मेशानादयःBrahmā, Īśāna and others
ब्रह्मेशानादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + ईशान + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘ब्रह्मा-ईशान-आदि’ = Brahmā, Īśāna, etc. (ādi-समास)
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb/conjunctive)
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
गयाम्Gayā (place)
गयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having reached/approached’
पितॄणाम्of the ancestors/fathers
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
निष्कतिःdeliverance; redemption
निष्कतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृताhas been accomplished
कृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) — ‘done/made’ (agreeing with निष्कतिः)

A ritual performer/devotee (the one performing śrāddha/pinda-dāna at Gayā), cited within the Garuda Purana’s instruction to Garuda

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Tīrtha-śrāddha at Gayā (often undertaken during pilgrimage seasons; tithi-aligned)

Concept: Tīrtha-śrāddha at Gayā, performed with truthful saṅkalpa and divine witness, effects niṣkṛti for pitṛs and fulfills filial obligation.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as a purifier leading toward sattva and readiness for higher pursuit; sacred geography as a dharmic amplifier (tīrtha-māhātmya).

Application: When performing Gayā-śrāddha, state a clear saṅkalpa, invoke witnesses (deva-sākṣitva), and complete prescribed steps with integrity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Related Themes: Garuda Purana Gayā-māhātmya passages on pitṛ-mokṣa/niṣkṛti through Gayā śrāddha; Garuda Purana śrāddha chapters invoking deities as sākṣin

D
Devas
B
Brahmā
Ī
Īśāna (Śiva)
P
Pitṛs
G
Gayā

FAQs

This verse presents Gayā as a sacred place where performing ancestral rites is treated as a decisive niṣkṛti—an act of expiation and release—for the Pitṛs, witnessed by the gods.

It implies that the post-death condition of one’s ancestors can be helped through prescribed rites; reaching Gayā and performing śrāddha/pinda-dāna is framed as spiritually effective support for the Pitṛs’ onward journey and relief.

If one follows Hindu tradition, perform śrāddha with sincerity (especially during pitṛ-kāla) and, when possible, undertake Gayā śrāddha—treating it as a duty of gratitude and dharma toward one’s lineage.