Shloka 19

ये मे कुले लुप्तपिण्डाः पुत्त्रदारविवर्जिताः / क्रियालो पहता ये च जात्यन्धाः पङ्गवस्तथा

ye me kule luptapiṇḍāḥ puttradāravivarjitāḥ / kriyālo pahatā ye ca jātyandhāḥ paṅgavastathā

Those in my lineage for whom the offering of piṇḍa has lapsed—those bereft of sons and wives; those whose rites have been obstructed; and those born blind, as well as the lame—

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (enclitic)
कुलेin the family
कुले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लुप्तपिण्डाःthose whose piṇḍa-offering has lapsed
लुप्तपिण्डाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; लुप् धातु) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (लुप्तः पिण्डः येषाम्/लुप्त-पिण्डाः)
पुत्त्रदारविवर्जिताःdeprived of sons and wives
पुत्त्रदारविवर्जिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वर्ज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (पुत्र+दार) ततः तृतीया/पञ्चमी-तत्पुरुषार्थः (पुत्रदारैः/पुत्रदाराभ्यां विवर्जिताः = devoid of sons and wives)
क्रियालोपहताafflicted due to omission of rites
क्रियालोपहता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + लोप (प्रातिपदिक) + हत (कृदन्त-प्रातिपदिक; हन् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (पाठानुसार बहुवचनार्थे); समासः—तत्पुरुष (क्रियाणां लोपेन हताः = harmed by omission of rites)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
जात्यन्धाःblind from birth
जात्यन्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजाति (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (जात्या अन्धाः = blind by birth)
पङ्गवःlame persons
पङ्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपङ्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/also)

Garuda (Vinata-putra), addressing his ancestors (Pitṛs) in context

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Pitr

Timing: Śrāddha performed to restore continuity for lapsed offerings; can be aligned with annual śrāddha/Mahalaya context though not explicit

Concept: Those deprived of descendants or whose rites were obstructed (and other vulnerable persons) should not be abandoned; śrāddha intention must cover ‘lुप्त-पिण्ड’ cases.

Vedantic Theme: Compassionate dharma addressing suffering caused by social contingency; karma operates, yet living agents can offer supportive acts (anugraha) within dharma.

Application: Perform śrāddha/charity for ‘unperformed rites’ cases—forgotten ancestors, childless relatives, and socially isolated dead; keep family records and communal remembrance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana discussions on lुप्त-पिण्ड pitṛs and the consequences of neglected śrāddha; remedies through offerings and saṅkalpa

P
Pitris

FAQs

This verse highlights that ancestors in a lineage may become “luptapiṇḍa” (deprived of offerings) when rites are discontinued, indicating piṇḍa-dāna and related Śrāddha acts are central supports for ancestral welfare.

By listing those whose rites are obstructed or absent, the verse implies that proper post-death ceremonies affect the departed’s condition and support in the post-mortem journey described in the Preta Kanda.

Maintain continuity of Śrāddha and piṇḍa-related rites (or their accepted substitutes per tradition) and ensure funeral procedures are completed properly, especially when family circumstances make customary performance difficult.