Shloka 71

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

रामतीर्थे नरः स्नात्वा गोशतस्याप्नुयात्फलम् / मतङ्गवाप्यां स्नात्वा च गोसहस्रफलं लभेत्

rāmatīrthe naraḥ snātvā gośatasyāpnuyātphalam / mataṅgavāpyāṃ snātvā ca gosahasraphalaṃ labhet

By bathing at Rāma-tīrtha, one gains merit equal to the gift of a hundred cows; and by bathing in Mataṅga’s sacred pond, one attains merit equal to the gift of a thousand cows.

रामतीर्थेat Rāma’s sacred ford (Rāmatīrtha)
रामतीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराम-तीर्थ (प्रातिपदिक; राम + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रामस्य तीर्थम्)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘स्ना’ धातोः
गोशतस्यof a hundred cows
गोशतस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो-शत (प्रातिपदिक; गो + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गवां शतम्)
आप्नुयात्would obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
फलम्the fruit (merit)
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मतङ्गवाप्यांin the pond of Mataṅga
मतङ्गवाप्यां:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमतङ्ग-वापी (प्रातिपदिक; मतङ्ग + वापी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मतङ्गस्य वापी)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गोसहस्रफलम्the fruit of (donating) a thousand cows
गोसहस्रफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो-सहस्र-फल (प्रातिपदिक; गो + सहस्र + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गवां सहस्रस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Lord Viṣṇu (in discourse to Garuḍa/Vinata-putra)

Concept: Tīrtha-snāna as a karma that yields dāna-tulya puṇya (merit equal to gifting cows).

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa efficacy within saṃsāra; purification as support for sattva and higher pursuits.

Application: Undertake tīrtha-snāna with sankalpa, restraint, and gratitude; pair with charity/service to embody the stated merit rather than treating it as mere transaction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tīrtha and vāpī (pond)

Related Themes: Garuda Purana 1.83 (tīrtha-mahātmyā sequence on snāna-phala and yajña/dāna equivalences)

R
Rāma-tīrtha
M
Mataṅga-vāpyā

FAQs

This verse presents tīrtha-bathing as a dharmic act that yields measurable puṇya, expressed through the traditional benchmark of go-dāna (cow-gift) merit.

Indirectly, it emphasizes merit-accumulation (puṇya) through sanctioned observances; such puṇya is repeatedly taught in the Purāṇic framework as supportive of auspicious post-death outcomes and spiritual progress.

Treat pilgrimage and sacred-water practices as disciplined dharma—performed with purity and intention—and translate the spirit of ‘go-dāna merit’ into tangible charity and ethical care for living beings.