Shloka 61

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

आत्मजो वा तथान्यो वा गयाकूपे यदा तदा / यन्नाम्ना पातयेत्पिण्डं तं नयेद्ब्रह्म शाश्वतम्

ātmajo vā tathānyo vā gayākūpe yadā tadā / yannāmnā pātayetpiṇḍaṃ taṃ nayedbrahma śāśvatam

Whether it is one’s own son or another, whenever a piṇḍa-offering is dropped into the well of Gayā in the departed one’s name, that offering leads that soul to the eternal Brahman (final liberation).

आत्मजःone's own son
आत्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक; आत्मन् + ज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः जः = आत्मजः)
वाor
वा:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (in that manner/also)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम-प्राय विशेषणार्थे (another person)
वाor
वा:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
गयाकूपेin the Gaya well
गयाकूपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगयाकूप (प्रातिपदिक; गया + कूप)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गयायाः कूपः)
यदाwhen
यदा:
Sambandha/Adverbial (कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
तदाthen
तदा:
Sambandha/Adverbial (कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun: 'which')
नाम्नाby (that) name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतौ (instrumental: 'by the name')
पातयेत्should cause to fall/should offer (down)
पातयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative-भाव (पातयति = to cause to fall/offer down)
पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नयेत्should lead
नयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मto Brahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (goal as object)
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं ब्रह्मणः

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Moksha

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Whenever feasible during Gayā-śrāddha observance (tīrtha-kāla as per local paddhati)

Concept: Nāma-saṅkalpita piṇḍadāna at Gayā can become a direct instrument for the departed’s ascent to ‘eternal Brahman’.

Vedantic Theme: Upāya (means) and adhikāra: liberation is framed as accessible through tīrtha-śraddhā; the verse leans toward a Purāṇic synthesis where ritual act + intention conduces to brahma-prāpti.

Application: When performing śrāddha/piṇḍadāna at Gayā, clearly state the departed’s name and lineage; if the son is absent, another qualified person may perform with proper saṅkalpa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tīrtha-kūpa (sacred well)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections on Gayā-śrāddha and piṇḍadāna efficacy; Adjacent verses 1.83.63-64 on Gayā rites and 21 generations

G
Gayā
G
Gayākūpa
B
Brahman
P
Piṇḍa

FAQs

This verse states that offering a piṇḍa into the Gayā well in a deceased person’s name is exceptionally efficacious and is said to lead that person toward the eternal state of Brahman (liberation).

It explicitly says “one’s own son or someone else,” indicating that the fruit of the Gayā offering is not restricted only to a biological son; another person can perform it in the departed’s name.

If traditional śrāddha performance by a son is not possible, the verse supports arranging piṇḍa-dāna at Gayā through a qualified performer, ensuring the rite is done with the departed’s name and sincere intent.