Shloka 31

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

ऐन्द्रे वा नरतीर्थे च वासवे वैष्णवे तथा / महानद्यां कृतश्राद्धो ब्रह्मलोकं नयेत्पितॄन्

aindre vā naratīrthe ca vāsave vaiṣṇave tathā / mahānadyāṃ kṛtaśrāddho brahmalokaṃ nayetpitṝn

Or, if one performs śrāddha at the Aindra tīrtha, at Nara-tīrtha, at the Vāsava tīrtha, at the Vaiṣṇava tīrtha, or upon the bank of a great river, that śrāddha leads the Pitṛs to Brahmaloka.

ऐन्द्रेat the Aindra (sacred place)
ऐन्द्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्; विशेषणम् (locative: 'in/at Aindra [tīrtha]')
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle: 'or')
नरतीर्थेat the Nara-tīrtha
नरतीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नरस्य तीर्थम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: 'and')
वासवेat the Vāsava (place of Indra)
वासवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (locative: 'in/at Vāsava [tīrtha]')
वैष्णवेat the Vaiṣṇava (place of Viṣṇu)
वैष्णवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (locative: 'in/at Vaiṣṇava [tīrtha]')
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक-अव्ययम् (adverb: 'likewise/also')
महानद्याम्in the great river
महानद्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (महती नदी)
कृतश्राद्धःone who has performed śrāddha
कृतश्राद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (√कृ धातु, क्त-कृदन्त) + श्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; षष्ठी/कर्म-तत्पुरुषः (श्राद्धं कृतवान्)
ब्रह्मलोकम्to Brahma-loka
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः लोकः)
नयेत्should lead
नयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Beneficiary: Pitr

Concept: Ritual action (śrāddha) performed at potent tīrthas yields amplified post-mortem benefit for ancestors.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purifier and as supportive ladder toward higher lokas; loka-attainment through dharmic rites (not yet direct jñāna-mokṣa).

Application: Choose tīrthas/riverbanks for śrāddha when possible; otherwise emulate tīrtha-dharma through purity, faith, and correct procedure.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/riverbank

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa/Śrāddha-mahātmyas: repeated emphasis that tīrtha-śrāddha uplifts Pitṛs to higher lokas; Garuda Purana: discussions of Pitṛ-loka/Brahma-loka outcomes from śrāddha and tarpaṇa

P
Pitris
B
Brahmaloka
I
Indra (Aindra/Vasava)
V
Vishnu (Vaisnava)

FAQs

This verse states that śrāddha performed at specific sacred sites (Aindra, Nara-tīrtha, Vāsava, Vaiṣṇava) or at a great river has exceptional efficacy, benefiting the Pitṛs by elevating them to Brahmaloka.

In the Garuda Purana’s ritual framework, the post-death welfare of ancestors is supported by descendants through śrāddha; here, the text links properly performed rites at powerful tīrthas with an exalted destination for the Pitṛs—Brahmaloka.

When performing annual or occasion-based śrāddha, choose a revered tīrtha or a major riverbank when possible and perform the rite with correctness and devotion, dedicating the merit to one’s ancestors.