Shloka 2

Vidruma (Coral): Origin, Color-Types, Qualities, and the Introduction to Testing Pulaka, Rudhirākṣa, Sphaṭika, and Vidruma

तत्र प्रधानं शशलोहिताभं गुञ्जाजपापुष्पनिभं प्रदिष्टम् / सुनीलकं देवकरोमकञ्च स्थानानि तेषु प्रभवं सुरागम्

tatra pradhānaṃ śaśalohitābhaṃ guñjājapāpuṣpanibhaṃ pradiṣṭam / sunīlakaṃ devakaromakañca sthānāni teṣu prabhavaṃ surāgam

There, the foremost region is described as hare’s-blood red, resembling the blossoms of guñjā and japā. Other places are said to be deep blue, and some like the hair of the gods; among them, the source of origin is declared richly colored and radiant.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
प्रधानम्the chief (one)
प्रधानम्:
Visheshya (Head-qualified/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
शशलोहिताभम्having a hare-blood-red hue
शशलोहिताभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशश + लोहित + आभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (शशस्य लोहित इव आभा यस्य) (neuter nom/acc sg)
गुञ्जाजपापुष्पनिभम्like guñjā/japā flowers
गुञ्जाजपापुष्पनिभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुञ्जा + जपा + पुष्प + निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपमान-तत्पुरुष (गुञ्जा-जपा-पुष्पवत्) (neuter nom/acc sg)
प्रदिष्टम्is declared
प्रदिष्टम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दिश् (धातु) → प्रदिष्ट (कृदन्त-भूतकृत)
Formभूतकृत् (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयभावे (stated/declared)
सुनीलकम्very blue
सुनीलकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + नीलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सु-नीलकम् = अतिनीलम्) (neuter nom/acc sg)
देवकरोमकम्devakaromaka (a variety/name)
देवकरोमकम्:
Visheshya (Head-qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootदेवक + रोमक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (देवकस्य रोमकः) (neuter nom/acc sg)
and
:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्थानानिplaces/locations
स्थानानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter nom/acc pl)
तेषुamong them/in those
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (locative plural pronoun)
प्रभवम्origin/source
प्रभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + भू (धातु) → प्रभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
सुरागम्beautifully colored
सुरागम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + राग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सु-रागम् = उत्तमवर्णम्/सु-रक्तम्) (neuter nom/acc sg)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Lakṣaṇa (defining marks) such as color and luster establish hierarchy and authenticity among gems.

Vedantic Theme: Viveka (discernment) applied to the material world; recognition of nāma-rūpa distinctions without losing sense of underlying order.

Application: Use observable markers (hue, saturation, radiance) to classify and select coral; document provenance and varietal traits.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain/local deposits

Related Themes: Garuda Purana 1.80.3 on value depending on craftsmanship and ideal qualities; Garuda Purana 1.80.4 on testing and benefits of gems

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse uses precise color-similes (guñjā, japā, deep blue) to map the subtle geography of the afterlife, helping the listener visualize distinct regions (sthānāni) and their qualities.

In the Preta Kanda narrative, such descriptions frame the environment the departed encounters in the post-death journey—indicating differentiated stations/regions that the soul may pass through according to karmic conditions.

Treat the afterlife descriptions as a reminder to live ethically and perform appropriate śrāddha/ritual duties, since the Purana links post-death experience with one’s conduct and prescribed rites.