Shloka 7

कर्णिकाया द्विभागेन केसराणि विचक्षणः / तदग्रेण सदा विद्वान्दलान्येव समालिखेत्

karṇikāyā dvibhāgena kesarāṇi vicakṣaṇaḥ / tadagreṇa sadā vidvāndalānyeva samālikhet

A skilled person should draw the stamens by dividing the flower’s central karṇikā into two; and with its tip, the learned should always sketch the petals as well.

कर्णिकायाःof the pericarp
कर्णिकायाः:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootकर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
द्वि-भागेनby (its) division into two
द्वि-भागेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; द्विगु-समास (द्वौ भागौ यस्य/द्विभागः = division into two)
केसराणिstamens
केसराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेसर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
विचक्षणःthe discerning one
विचक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (कर्ता-विशेषण)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th) एकवचन (अग्रेण इति सह सम्बन्धः)
अग्रेणby the tip/front
अग्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
विद्वान्the learned one
विद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणार्थक (learned)
दलानिpetals
दलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
समालिखेत्should draw/inscribe
समालिखेत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√लिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra, contextually within the Vishnu–Garuda dialogue)

Concept: Discrimination and division (vibhāga) enable correct manifestation of form; knowledge and skill (vidvat, vicakṣaṇa) are prerequisites for sacred artistry.

Vedantic Theme: Viveka (discernment) shaping expression; the pure lotus as symbol of sattva and inner unfolding.

Application: Divide the central pericarp into two to place stamens accurately; then use the tip to sketch petals consistently, maintaining proportional harmony.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: diagram’s lotus-center (karṇikā)

Related Themes: Garuda Purana 1.8.6 (karnikā rotation); Garuda Purana 1.8.8 (forming lotuses in all centers)

FAQs

This verse gives a precise method for constructing the lotus form, indicating that correct diagrammatic proportions are considered part of proper ritual and sacred design.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it focuses on correct sacred drawing/ritual procedure, which in the broader Purana supports orderly dharmic practice.

When making a ritual lotus (for worship, mandala, or yantra-style layouts), keep proportions disciplined: define the center first, then add stamens and petals systematically.