Shloka 14

Worship (Pūjā): Vajra-nābha Maṇḍala Construction, Lotus-Seat Design, and Vaiṣṇava Nyāsa

ब्रह्माणं सर्वगात्रेषु करयोः श्रीधरं तथा / अहं विष्णुरिति ध्यात्वा कर्णिकायां न्यसेद्धरिम्

brahmāṇaṃ sarvagātreṣu karayoḥ śrīdharaṃ tathā / ahaṃ viṣṇuriti dhyātvā karṇikāyāṃ nyaseddharim

Meditating, “I am Viṣṇu,” one should place Brahmā in all the limbs, Śrīdhara in the hands, and then install Hari in the heart-lotus, at its pericarp (karnikā).

ब्रह्माणम्Brahmā (as object to be placed/meditated)
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सर्वगात्रेषुin all limbs
सर्वगात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + गात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; समासः कर्मधारय (सर्वाणि गात्राणि)
करयोःof the two hands
करयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन
श्रीधरम्Śrīdhara
श्रीधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'thus/also')
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus; ‘…’ (quoting)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; अर्थः—‘having meditated’
कर्णिकायाम्in the pericarp (of the lotus)
कर्णिकायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; आज्ञार्थे—‘should place’
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Devatā-nyāsa and identity-contemplation (ahaṃ viṣṇuḥ) purify the embodied self and stabilize Viṣṇu-consciousness in the heart.

Vedantic Theme: Antaryāmin-bhāva and sādhaka’s movement from dehābhimāna to īśvara-smṛti; qualified non-dual contemplation within bhakti-ritual frame.

Application: Perform kara/anga-nyāsa with mantra-japa; conclude by meditating on Hari seated in the heart-lotus, maintaining calm breath and steady attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: inner/ritual body-mandala

Related Themes: Garuda Purana 1.8.15-16 (dik-nyāsa and worship leading to paramam padam); Garuda Purana 1.9.1 (mūla-mantra homa as complementary rite)

B
Brahmā
Ś
Śrīdhara
H
Hari
V
Vishnu

FAQs

This verse presents nyāsa as a disciplined reminder that the body and senses are to be sanctified by installing divine presence—culminating in placing Hari in the heart-lotus.

By emphasizing inward installation of Hari and identity-through-meditation (“I am Vishnu”), it points to purification of the subtle orientation of the mind—supporting liberation-focused awareness rather than outward distraction.

Use a brief daily practice: mentally dedicate the limbs to sacred purpose, steady the hands for righteous action, and rest attention in the heart with remembrance of Vishnu before beginning any ritual or duty.