Shloka 13

Worship (Pūjā): Vajra-nābha Maṇḍala Construction, Lotus-Seat Design, and Vaiṣṇava Nyāsa

हृन्मध्ये तु न्यसेद्विष्णुं कण्ठे सङ्कर्षणं तथा / प्रद्युम्नं शिरसि न्यस्य शिखायामनिरुद्धकम्

hṛnmadhye tu nyasedviṣṇuṃ kaṇṭhe saṅkarṣaṇaṃ tathā / pradyumnaṃ śirasi nyasya śikhāyāmaniruddhakam

One should place (by meditatively performing nyāsa) Viṣṇu in the center of the heart; likewise Saṅkarṣaṇa in the throat; placing Pradyumna upon the head, and Aniruddha in the crown-lock (śikhā).

हृत्heart
हृत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहृत्/हृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (हृदयार्थे), समासाङ्ग
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
हृन्मध्येin the heart-center
हृन्मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृत् + मध्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी: हृदः मध्ये); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
न्यसेत्should place/assign
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootन्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
कण्ठेin the throat
कण्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
सङ्कर्षणम्Saṅkarṣaṇa
सङ्कर्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्कर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
प्रद्युम्नम्Pradyumna
प्रद्युम्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
शिरसिon/in the head
शिरसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
न्यस्यhaving placed
न्यस्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootन्यस् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
शिखायाम्in the topknot/crest
शिखायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
अनिरुद्धकम्Aniruddha
अनिरुद्धकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनिरुद्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (नामविशेष)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nyāsa as embodied theology: the divine Vyūhas are installed in the practitioner, making devotion internal and continuous.

Vedantic Theme: Antaryāmin and upāsanā: realizing the Lord’s presence within as a step toward steadiness and purification.

Application: During japa or pūjā, briefly touch/attend to heart, throat, head, and crown while invoking these forms to deepen somatic focus and reduce mental scattering.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: subtle body (nyāsa on hṛd/kaṇṭha/śiras/śikhā)

Related Themes: Garuda Purana 1.8.12 (nyāsa then worship Hari)

V
Vishnu
S
Sankarshana
P
Pradyumna
A
Aniruddha

FAQs

This verse teaches an internal consecration practice: installing Viṣṇu and the four vyūhas in specific bodily centers to purify awareness and stabilize devotion during worship and transitional rites.

By directing attention to heart, throat, head, and śikhā, the verse frames liberation-oriented practice as inner alignment with Viṣṇu—strengthening sattva and remembrance, which the Garuda Purana repeatedly presents as crucial at life’s end and beyond.

Use it as a short daily meditation: calmly visualize Viṣṇu in the heart, Saṅkarṣaṇa in the throat, Pradyumna on the head, and Aniruddha in the śikhā while reciting their names to cultivate steadiness, clarity, and devotion.