Shloka 2

Rudrākṣa-maṇi Lakṣaṇas: Origin in the Narmadā and Auspicious Color-Signs

तत्रेन्द्रगोपकलितं शुकवक्रवर्णं संस्थानतः प्रकटपीलुसमानमात्रम् / नानाप्रकारविहितं रुधिराक्ष(ख्य) रत्नमुद्धृत्य तस्य खलु सर्वसमानमेव

tatrendragopakalitaṃ śukavakravarṇaṃ saṃsthānataḥ prakaṭapīlusamānamātram / nānāprakāravihitaṃ rudhirākṣa(khya) ratnamuddhṛtya tasya khalu sarvasamānameva

There, the rudrākṣa-gem—speckled like the indragopa insect and tinged with a slightly curved, parrot-like hue—appears in form and size like the clearly seen pīlu fruit. Though fashioned in many varieties, when one takes up the so‑called “rudhirākṣa/rudrākṣa” jewel, its essential nature is indeed the same in all.

तत्रthere
तत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
इन्द्रगोपindragopa insect
इन्द्रगोप:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootइन्द्रगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिकम् (a kind of insect; ladybird-like)
कलितम्marked/adorned
कलितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकलित (प्रातिपदिक; √कल्/कलय् क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (adorned/marked)
शुकparrot
शुक:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; ‘parrot’ अर्थे; समासाङ्ग
वक्रcurved
वक्र:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootवक्र (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिकम्; ‘crooked/curved’ अर्थे; समासाङ्ग
वर्णम्color
वर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘शुकवक्रवर्णम्’ = शुकस्य वक्रवर्ण इव वर्णः (determinative)
संस्थानतःas to shape/structure
संस्थानतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘in respect of shape/structure’
प्रकटmanifest, evident
प्रकट:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootप्रकट (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिकम्; समासाङ्ग
पीलुpīlu (berry)
पीलु:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपीलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पीलु-फल/वृक्ष (pīlu fruit/tree) समासाङ्ग
समानsimilar
समान:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिकम्; ‘equal/similar’ समासाङ्ग
मात्रम्size/measure
मात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘प्रकटपीलुसमानमात्रम्’ = प्रकटपीलु-समान-परिमाणम् (measure/size)
नानाvarious
नाना:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; विविधार्थक (various)
प्रकारkinds, ways
प्रकार:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; ‘kind/type’ समासाङ्ग
विहितम्fashioned/arranged
विहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-धा (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘नानाप्रकारविहितम्’ = नानाप्रकारैः विहितम् (made in many ways)
रुधिराक्षrudhirākṣa (a gem name)
रुधिराक्ष:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootरुधिर-अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; कर्मधारयः (रुधिर इव अक्षः/नेत्रम्) अथवा रुधिरवर्णाक्षः; रत्ननाम-समासाङ्ग
ख्यcalled, named
ख्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्य (प्रातिपदिक; ‘called’ अर्थे, ख्यात)
Formप्रातिपदिकम्; ‘-ख्य’ = ‘नाम्ना प्रसिद्ध’ (called/named)
रत्नम्gem
रत्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उद्धृत्यhaving extracted/raised
उद्धृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउद्-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय; ‘उद्धृत्य’ = ‘उत्क्षिप्य/उत्पाट्य’
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
खलुindeed
खलु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formनिपात (particle) अव्यय; निश्चय/अनुनयार्थक (indeed, surely)
सर्वall, wholly
सर्व:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिकम्; समासाङ्ग
समानम्entirely similar
समानम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सर्वसमानम्’ = सर्वथा समानम् (entirely similar)
एवonly, just
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (only/just)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Bheda-abheda in appearances: many forms/varieties, one essential nature (sāra) of the substance.

Vedantic Theme: Nāma-rūpa diversity over an underlying dravya-svabhāva; a small echo of ekatva (oneness) discerned through viveka (discrimination).

Application: When evaluating ritual/amuletic materials, distinguish superficial variety (color/speckling) from core identity; standardize by essential characteristics rather than marketing names.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: riverine tract/riverbed

Related Themes: Garuda Purana 1.78.1 (origin in Narmadā); Garuda Purana 1.78.3 (further diagnostic signs and effects)

R
Rudrākṣa (Rudhirākṣa)
I
Indragopa
P
Pīlu

FAQs

This verse emphasizes that although rudrākṣa may appear in many varieties, its essential spiritual identity is regarded as the same—supporting its use as a broadly valid sacred aid in dharmic practice.

It gives visual markers—speckled like indragopa, comparable in size to the pīlu fruit, and described by a distinctive hue—framing a traditional way of recognizing the bead/gem while noting that outer variety does not change its core nature.

Focus less on external “types” as status symbols and more on sincere practice—japa, ethical living, and steadiness—using sacred supports (like rudrākṣa) as aids rather than as mere collectibles.