Shloka 8

Himavat Ratna-utpatti, Bhīṣma-maṇi Praśaṃsā, and Pitṛ-tarpaṇa Phala

मूल्यं प्रकल्प्यमेषां विबुधवरैर्दैशकालविज्ञानात् / दूरे भूतानां बहु किञ्चिन्निकटप्रसूतानाम्

mūlyaṃ prakalpyameṣāṃ vibudhavarairdaiśakālavijñānāt / dūre bhūtānāṃ bahu kiñcinnikaṭaprasūtānām

Their value should be assessed by the best of the wise, with knowledge of place and time: what is brought from far away is of great worth, while what is produced nearby is worth only a little.

मूल्यम्value, price
मूल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (here: कर्म/विधेय-नाम)
प्रकल्प्यम्to be determined/assessed
प्रकल्प्यम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √कॢप् (धातु) → प्रकल्प्य (कृदन्त, भाव्य/कर्तव्य)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्य-प्रत्यय -य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधिलिङ्गार्थः ‘should be determined’
एषाम्of these
एषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
विबुधवरैःby the best of the wise
विबुधवरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविबुध + वर (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—विबुधानां वराः (श्रेष्ठाः)
दैशकालविज्ञानात्from knowledge of place and time
दैशकालविज्ञानात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootदैश + काल + विज्ञान (प्रातिपदिक-त्रय)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—देशस्य कालस्य च विज्ञानम्
दूरेfar away
दूरे:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-अर्थ)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
भूतानाम्of those that have occurred/been (past)
भूतानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
बहुmuch, many
बहु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक-विशेषण
किञ्चित्some, a little
किञ्चित्:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम
निकटप्रसूतानाम्of those produced recently/nearby
निकटप्रसूतानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनिकट + प्रसूत (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), षष्ठी (6th), बहुवचन; समासः—निकटे प्रसूताः (recently produced/near-born)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Desha-kala-vijnana: proper assessment depends on place and time; scarcity/distance increases value.

Vedantic Theme: Yukti (reasoned discernment) and vyavahara (practical conduct) guided by context rather than absolutism.

Application: In charity, trade, and ritual procurement, evaluate offerings/materials by availability, distance, and timing; avoid rigid pricing.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: dana-vyavahara sections on proper gifting/valuation (contextual pricing)

FAQs

This verse teaches that dharmic decisions—such as valuing gifts or offerings—must be made contextually, using awareness of place and time rather than a fixed, one-size rule.

It implies that the worth of ritual items or donations depends on availability and effort: items brought from far away justly carry greater value than those easily obtained locally.

Practice fairness and contextual ethics: value contributions by effort, scarcity, and circumstance, and avoid rigid judgments when costs differ by location and time.