Shloka 1

नाम पञ्चसप्ततितमो ऽध्यायः सूत उवाच / हिमवत्युत्तरदेशे वीर्यं पतितं सुरद्विषस्तस्य / संप्राप्तमुत्तमानामाकरतां भीष्मरत्नानाम्

nāma pañcasaptatitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca / himavatyuttaradeśe vīryaṃ patitaṃ suradviṣastasya / saṃprāptamuttamānāmākaratāṃ bhīṣmaratnānām

Thus begins the seventy-sixth chapter. Sūta said: In the northern region of Himavat, the virile seed (vīrya) of that foe of the gods fell; from it arose a foremost mine, an abundant source of awe-inspiring gems.

नाम(entitled)
नाम:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (particle), शीर्षक/निर्देशार्थ (as a designation)
पञ्चसप्ततितमःseventy-fifth
पञ्चसप्ततितमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + सप्तति + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हिमवतिin Himavat (Himalaya)
हिमवति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (location)
उत्तरदेशेin the northern region
उत्तरदेशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
वीर्यम्seed/energy/virility
वीर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
पतितम्fallen
पतितम्:
Kriya-vishesana (Predicative/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (fallen)
सुरद्विषःof the enemy of the gods
सुरद्विषः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर + द्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
संप्राप्तम्obtained/reached
संप्राप्तम्:
Kriya-vishesana (Predicative/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (attained/obtained)
उत्तमानाम्of the best
उत्तमानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण
आकरताम्the state of being a mine/source
आकरताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआकरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थ-परिणाम (state of being a mine/source)
भीष्मरत्नानाम्of the formidable gems
भीष्मरत्नानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभीष्म + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन

Sūta

Concept: Etiological myth: extraordinary natural resources are linked to divine/asuric events; the world is read as a tapestry of cosmic history.

Vedantic Theme: Jagat as līlā-kṣetra: phenomenal origins are narrated through symbolic causality, inviting reverence and interpretive humility.

Application: Approach powerful objects (gems) with respect for provenance; prefer ethically sourced materials and knowledgeable handling, recognizing cultural narratives around origin.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: mountain range/region

Related Themes: Garuda Purana 1.76 (ākara-kathana: origins/mines of gems)

S
Sūta
H
Himavat (Himalaya)
S
Sura (Devas)

FAQs

This verse frames Himavat’s northern region as a sacred, mythically potent landscape where extraordinary origins and resources (like “mines of gems”) are narrated, marking it as a spiritually significant geography in Purāṇic tradition.

It does not directly describe the soul’s journey, Yama’s realm, or funerary rites; it functions as narrative scene-setting for a chapter, focusing on mythic geography and origins.

Read it as a reminder that Purāṇas often teach through sacred geography and symbolic origins—encouraging reverence for nature (especially mountains) and discernment about the deeper meanings behind mythic imagery.